Claim vs It's your right
Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.
Claim
Top 1000 (muito comum)B1verb
It's your right
Top 2000 (comum)
Mais comum: Claim
| Claim | It's your right | |
|---|---|---|
| Pronúncia | 🇬🇧 /["/kleɪm/","/kleɪmz/","/kleɪmd/","/ˈkleɪmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kleɪm/","/kleɪmz/","/kleɪmd/","/ˈkleɪmɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ɪts jɔː raɪt//🇺🇸 //ɪts jʊr raɪt// |
| Significado | Dizer que algo é verdade ou afirmar algo.To say that something is true or to assert something. | Something you are allowed to do or have. |
| Exemplo | She decided to claim her inheritance after the will was read. | You should always remember, it's your right to express your opinion. |
| Registro | Neutro | Neutro |
| Quão comum | Top 1000 (muito comum) | Top 2000 (comum) |
| Nível CEFR | B1 | - |
| Classe gramatical | verb | |
| Colocações | justifiably, legitimately, rightfully, attempt to, try to, back, be able to, be entitled to, can, on, back, be able to, be entitled to, can, on | human rights, constitutional right, legal right, civil right, right to speak |
| Antônimos | deny, revoke, reject | - |
| Erros comuns | Using 'claim' as a noun without context, e.g. 'I have a claim.', Confusing 'claim' with 'proclaim' when meaning to declare something publicly., Misusing 'claim' with non-specific subjects, e.g. 'He claims that he is best.' | Incorrectly saying 'it's your write' instead of 'right'., Using 'it's your right' inappropriately in casual conversations., Misunderstanding the term as only relating to legal rights. |
| Notas de uso | Use 'claim' ao declarar algo que você acredita ser verdade. É apropriado em discussões, debates e contextos legais. Evite em conversas casuais onde uma linguagem menos assertiva é preferível.Use 'claim' when stating something you believe is true. It's appropriate in discussions, debates, and legal contexts. Avoid in casual conversations where less assertive language is preferable. | Used to assert someone's entitlement; appropriate in discussions about rights or freedoms. Avoid in informal or casual situations. |
Veja em clipes reais
Perguntas frequentes: Claim vs It's your right
Qual é a diferença entre Claim e It's your right?
Claim: To say that something is true or to assert something. It's your right: Something you are allowed to do or have.
Qual é mais comum: Claim e It's your right?
Claim é a mais comum no inglês do dia a dia.
Pode mostrar um exemplo de cada?
Claim: She decided to claim her inheritance after the will was read. It's your right: You should always remember, it's your right to express your opinion.
Posso usar Claim e It's your right de forma intercambiável?
Nem sempre. Claim e It's your right são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.