Claim vs It's your right

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Claim

Top 1000 (muito comum)B1verb

It's your right

Top 2000 (comum)
Mais comum: Claim
 ClaimIt's your right
Pronúncia🇬🇧 /["/kleɪm/","/kleɪmz/","/kleɪmd/","/ˈkleɪmɪŋ/"]/🇺🇸 /["/kleɪm/","/kleɪmz/","/kleɪmd/","/ˈkleɪmɪŋ/"]/🇬🇧 //ɪts jɔː raɪt//🇺🇸 //ɪts jʊr raɪt//
SignificadoDizer que algo é verdade ou afirmar algo.To say that something is true or to assert something.Something you are allowed to do or have.
ExemploShe decided to claim her inheritance after the will was read.You should always remember, it's your right to express your opinion.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB1-
Classe gramaticalverb
Colocaçõesjustifiably, legitimately, rightfully, attempt to, try to, back, be able to, be entitled to, can, on, back, be able to, be entitled to, can, onhuman rights, constitutional right, legal right, civil right, right to speak
Antônimosdeny, revoke, reject-
Erros comunsUsing 'claim' as a noun without context, e.g. 'I have a claim.', Confusing 'claim' with 'proclaim' when meaning to declare something publicly., Misusing 'claim' with non-specific subjects, e.g. 'He claims that he is best.'Incorrectly saying 'it's your write' instead of 'right'., Using 'it's your right' inappropriately in casual conversations., Misunderstanding the term as only relating to legal rights.
Notas de usoUse 'claim' ao declarar algo que você acredita ser verdade. É apropriado em discussões, debates e contextos legais. Evite em conversas casuais onde uma linguagem menos assertiva é preferível.Use 'claim' when stating something you believe is true. It's appropriate in discussions, debates, and legal contexts. Avoid in casual conversations where less assertive language is preferable.Used to assert someone's entitlement; appropriate in discussions about rights or freedoms. Avoid in informal or casual situations.

Veja em clipes reais

Claim
It's your right

Perguntas frequentes: Claim vs It's your right

Qual é a diferença entre Claim e It's your right?

Claim: To say that something is true or to assert something. It's your right: Something you are allowed to do or have.

Qual é mais comum: Claim e It's your right?

Claim é a mais comum no inglês do dia a dia.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Claim: She decided to claim her inheritance after the will was read. It's your right: You should always remember, it's your right to express your opinion.

Posso usar Claim e It's your right de forma intercambiável?

Nem sempre. Claim e It's your right são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas