Charge vs Tuition

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Charge

Top 1000 (muito comum)B1noun

Tuition

Top 2000 (comum)C1noun
Mais comum: Charge
 ChargeTuition
Pronúncia🇬🇧 /["/tʃɑːdʒ/"]/🇺🇸 /["/tʃɑːrdʒ/"]/🇬🇧 /["/tjuˈɪʃn/"]/🇺🇸 /["/tuˈɪʃn/"]/
SignificadoTo request payment for something.The money paid for education, especially at a school or college.
ExemploI need to charge my phone because the battery is low.She received private tuition in French.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB1C1
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesheavy, high, nominal, impose, introduce, levy, at a charge, for a charge, charge for, free of charge, overall, personal, sole, have, take, place somebody in, in charge (of somebody/​something), in somebody’s charge, under somebody’s charge, grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/​the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), grave, heavy, serious, bring, file, lay, allege something, sheet, on a/​the charge, without charge, charge against, bring charges (against somebody), prefer charges (against somebody), press charges (against somebody), baton, cavalry, leadprivate, individual, one-to-one, give (somebody), offer (somebody), provide (somebody with), fees, under somebody’s tuition, tuition  for, tuition  from, college, university, in-state, afford, cover, pay, rate, hike, increase
Antônimoscredit, refundfree education, scholarship
Erros comunsConfused with 'charges' when referring to multiple items., Using 'charge' as a noun incorrectly in casual conversations instead of using 'billing'., Mistaking 'charge' for 'change' in payment contexts.Confused with 'tuition' vs 'tuitions' (it's usually uncountable)., Using it incorrectly with non-educational contexts., Mixing up 'tuition' with 'scholarship' (they are different).
Notas de usoUsed in contexts related to billing or pricing services. Can be formal in business and informal when referring to casual payments between friends. Avoid in situations where a more specific term is appropriate.Used in academic contexts to discuss costs associated with education. Avoid informal settings or casual conversation unless discussing college.

Perguntas frequentes: Charge vs Tuition

Qual é a diferença entre Charge e Tuition?

Charge: To request payment for something. Tuition: The money paid for education, especially at a school or college.

Qual é mais comum: Charge e Tuition?

Charge é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Charge e Tuition?

Tuition é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Charge e Tuition estão no mesmo nível CEFR?

Charge: B1, Tuition: C1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Charge e Tuition?

Charge: noun, Tuition: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Charge: I need to charge my phone because the battery is low. Tuition: She received private tuition in French.

Posso usar Charge e Tuition de forma intercambiável?

Nem sempre. Charge e Tuition são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.