Approval vs Recognition

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Approval

Acima de 10.000 (menos comum)B2noun

Recognition

Top 2000 (comum)B2noun
Mais comum: Recognition
 ApprovalRecognition
Pronúncia🇬🇧 /["/əˈpruːvl/"]/🇺🇸 /["/əˈpruːvl/"]/🇬🇧 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ˌrekəɡˈnɪʃn/"]/
SignificadoBeing okay with something or someone.When you know someone or something again after seeing or hearing it.
ExemploThe project received official approval from the board of directors.She received recognition for her outstanding work on the project.
RegistroNeutroNeutro
Quão comumAcima de 10.000 (menos comum)Top 2000 (comum)
Nível CEFRB2B2
Classe gramaticalnounnoun
Colocaçõesfull, warm, wholehearted, need, require, seek, process, rating, on approval, with approval, with somebody’s approval, a nod of approval, a roar of approval, somebody’s seal of approval, full, warm, wholehearted, need, require, seek, process, rating, on approval, with approval, with somebody’s approval, a nod of approval, a roar of approval, somebody’s seal of approvalimmediate, instant, early, flicker, sign, show, avoid, allow, dawn, software, system, technology, beyond (all) recognition, out of (all) recognition, without recognition, recognition in somebody’s eyes, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something, full, special, appropriate, achieve, attain, earn somebody, come, in recognition of, without recognition, recognition as, a lack of recognition, recognition of the importance of something, recognition of the need for something
Antônimosdisapproval, rejectiondisregard, neglect, ignorance
Erros comunsConfusing 'approval' with 'approve' as they have different grammatical uses., Using 'approval' instead of 'approve' in sentences when a verb is required., Mixing up 'approval' with 'agreement' in contexts of consent.'Recognition' is often confused with 'recognize', which is the verb form., Learners sometimes use 'recognition' improperly as if it were a verb., Inappropriate use in informal contexts, as it can sound too formal.
Notas de usoUse 'approval' in professional or formal contexts, such as meetings or reports. It’s less common in casual conversation, where you might say 'like' or 'okay with'.Use 'recognition' when discussing acknowledgment of achievements or identities. It is appropriate in both academic and everyday contexts but may sound overly formal in casual conversations.

Perguntas frequentes: Approval vs Recognition

Qual é a diferença entre Approval e Recognition?

Approval: Being okay with something or someone. Recognition: When you know someone or something again after seeing or hearing it.

Qual é mais comum: Approval e Recognition?

Recognition é a mais comum no inglês do dia a dia.

Approval e Recognition estão no mesmo nível CEFR?

Approval: B2, Recognition: B2 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Approval e Recognition?

Approval: noun, Recognition: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Approval: The project received official approval from the board of directors. Recognition: She received recognition for her outstanding work on the project.

Posso usar Approval e Recognition de forma intercambiável?

Nem sempre. Approval e Recognition são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas