Anger vs Rage vs Wrath

Quando usar cada um em inglês, com significado, registro e exemplos.

Anger

Top 1000 (muito comum)B2noun

Rage

Top 2000 (comum)C1noun

Wrath

FormalAcima de 10.000 (menos comum)B1noun
Mais formal: WrathMais comum: Anger
 AngerRageWrath
Pronúncia🇬🇧 /["/ˈæŋɡə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈæŋɡər/"]/🇬🇧 //reɪdʒ//🇺🇸 //reɪdʒ//🇬🇧 //ræθ//🇺🇸 //ræθ//
SignificadoUm sentimento forte de estar chateado ou bravo.A strong feeling of being upset or mad.Um sentimento forte e incontrolável de raiva.A strong and uncontrolled feeling of anger.Raiva extrema.Extreme anger.
ExemploHer anger towards the situation was palpable.His rage was evident when he heard about the betrayal.His wrath was evident after he learned the truth about the betrayal.
RegistroNeutroNeutroFormal
Quão comumTop 1000 (muito comum)Top 2000 (comum)Acima de 10.000 (menos comum)
Nível CEFRB2C1B1
Classe gramaticalnounnounnoun
Colocaçõesbitter, deep, fierce, burst, fit, flash, be filled with, feel, seethe with, boil over, boil up, bubble up, management, in anger, with anger, anger against, a feeling of anger, in a moment of angerfit of rage, road rage, express ragewrath of nature, wrathful anger, divine wrath
Antônimoscalm, peace, tranquilitycalm, contentment, peacecalm, peace, harmony
Erros comunsConfuse with 'rage' – 'anger' is less intense., Using as a verb – correct usage is only as a noun., Forget to differentiate from 'annoyance' – 'anger' is stronger.Confusing 'rage' with 'anger' which are not always interchangeable., Using 'rage' in a context that is too light-hearted., Not using 'rage' to describe uncontrolled or extreme anger.Confusing with 'wrathful' which is an adjective., Using 'wrath' in casual contexts where 'anger' is more appropriate., Not recognizing 'wrath' as a formal term.
Notas de usoUse 'raiva' para descrever sentimentos fortes de frustração ou irritação. É apropriado na maioria dos contextos, mas pode ser forte demais para conversas casuais. Em vez disso, use 'chateado' em situações mais leves.Use 'anger' to describe strong feelings of frustration or irritation. It's appropriate in most contexts, but might be too strong for casual conversations. Instead, use 'upset' in lighter situations.Use 'rage' em contextos onde a raiva intensa é expressa ou sentida. Evite em conversas casuais, a menos que esteja discutindo um estado emocional sério.Use 'rage' in contexts where intense anger is expressed or felt. Avoid in casual conversation unless discussing a serious emotional state.Geralmente usado em contextos sérios, como literatura ou discussões sobre emoções fortes. Menos comum em conversas casuais.Typically used in serious contexts, like literature or discussions about strong emotions. Less common in casual conversation.

Veja em clipes reais

Anger
Rage

Perguntas frequentes: Anger vs Rage vs Wrath

Qual é a diferença entre Anger, Rage e Wrath?

Anger: A strong feeling of being upset or mad. Rage: A strong and uncontrolled feeling of anger. Wrath: Extreme anger.

Qual é mais formal: Anger, Rage e Wrath?

Wrath é a mais formal entre elas.

Qual é mais comum: Anger, Rage e Wrath?

Anger é a mais comum no inglês do dia a dia.

Qual é mais avançada: Anger, Rage e Wrath?

Rage é o nível mais alto, em C1, na escala CEFR.

Anger, Rage e Wrath estão no mesmo nível CEFR?

Anger: B2, Rage: C1, Wrath: B1 na escala CEFR.

Que classe gramatical são Anger, Rage e Wrath?

Anger: noun, Rage: noun, Wrath: noun.

Pode mostrar um exemplo de cada?

Anger: Her anger towards the situation was palpable. Rage: His rage was evident when he heard about the betrayal. Wrath: His wrath was evident after he learned the truth about the betrayal.

Posso usar Anger, Rage e Wrath de forma intercambiável?

Nem sempre. Anger, Rage e Wrath são relacionadas e às vezes se sobrepõem, mas diferem em registro, frequência e uso, então trocar uma pela outra pode mudar o sentido ou o tom. Veja as diferenças acima antes de substituir.

Comparações relacionadas