Hopefully vs With any luck

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Hopefully

Top 1000 (molto comune)B2adverb

With any luck

Top 2000 (comune)
Più comune: Hopefully
 HopefullyWith any luck
Pronuncia🇬🇧 /["/ˈhəʊpfəli/"]/🇺🇸 /["/ˈhəʊpfəli/"]/🇬🇧 //wɪð ˈɛni lʌk//🇺🇸 //wɪð ˈɛni lʌk//
SignificatoSpero che succeda qualcosa.I hope that something will happen.Se le cose vanno bene o come speratoIf things go well or as hoped
EsempioHopefully, we'll arrive before dark.With any luck, we will finish the project by Friday.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 1000 (molto comune)Top 2000 (comune)
Livello CEFRB2-
Categoria grammaticaleadverb
Collocazionihopefully soon, hopefully tomorrow, hopefully next weekwith any luck, with a bit of luck, if we are lucky, hopefully, if all goes well
Contrariunfortunately, regrettably, sadly-
Errori comuni'Hopefully' is often confused with 'hopeful' — remember they are different parts of speech., Some learners use 'hopefully' to mean 'with hope' or 'in a hopeful manner,' which can be incorrect., Using 'hopefully' at the start of a sentence can confuse the meaning.Used in situations where luck is not a factor., Confused with 'hopefully', which is more about personal desire without emphasis on luck., Used too frequently in negative contexts.
Note d'usoUsa 'speriamo' per esprimere un'aspettativa positiva. È comune sia nella lingua parlata che in quella scritta. Evita di usarlo in scritti molto formali, perché potrebbe sembrare troppo informale.Use 'hopefully' to express a positive expectation. It's common in both spoken and written English. Avoid using it in very formal writing, as it can seem too casual.Usa questa frase quando esprimi speranza per un esito positivo. È appropriata sia in contesti formali che informali, ma potrebbe suonare meno formale in situazioni molto serie.Use this phrase when expressing hope for a positive outcome. It's appropriate in both formal and informal contexts but may sound less formal in very serious situations.

Guardalo in clip reali

Hopefully
With any luck

Domande frequenti: Hopefully vs With any luck

Qual è la differenza tra Hopefully e With any luck?

Hopefully: I hope that something will happen. With any luck: If things go well or as hoped

Quale è più comune: Hopefully e With any luck?

Hopefully è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Hopefully: Hopefully, we'll arrive before dark. With any luck: With any luck, we will finish the project by Friday.

Posso usare Hopefully e With any luck in modo intercambiabile?

Non sempre. Hopefully e With any luck sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati