Good job vs Nice work vs Well done
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Good job
InformaleTop 1000 (molto comune)
Nice work
Top 2000 (comune)
Well done
InformaleTop 2000 (comune)
Più formale: Nice workPiù comune: Good job
| Good job | Nice work | Well done | |
|---|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 //ɡʊd dʒɒb//🇺🇸 //ɡʊd dʒɑb// | 🇬🇧 //naɪs wɜːk//🇺🇸 //naɪs wɜrk// | 🇬🇧 //wɛl dʌn//🇺🇸 //wɛl dʌn// |
| Significato | Well done! | Bel lavoro o sforzo.Good job or effort. | Good job or great work. |
| Esempio | You finished the project ahead of schedule—good job! | You really put in a lot of effort on this project, nice work! | You completed the marathon! Well done! |
| Registro | Informale | Neutro | Informale |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 2000 (comune) | Top 2000 (comune) |
| Collocazioni | good job on, good job at, give a good job, say good job, receive a good job | nice work ethic, nice work environment, nice work balance | well done speech, well done style, well done cake, well done production |
| Errori comuni | Using with a negative tone, which confuses the meaning., Confusing with 'Good work' which may sound more professional., Not using in appropriate situations, like serious discussions. | Using 'nice work' in overly formal situations., Confusing with 'good job'—not all contexts allow 'nice work'. | Using 'well done' in formal contexts like business presentations., Confusing 'well done' with 'done well' as a complete sentence., Omitting the 'well' and saying only 'done'. |
| Note d'uso | Use in casual conversations to compliment someone's effort or work. Avoid in formal contexts, like presentations. | Usato per complimentarsi per lo sforzo o il risultato di qualcuno. Appropriato in contesti informali e professionali. Evitare nella comunicazione scritta formale.Used to compliment someone's effort or achievement. Appropriate in casual and professional contexts. Avoid in formal written communication. | Used to praise someone's effort or achievement. Best used in casual conversations. Not suitable for formal settings. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Good job vs Nice work vs Well done
Qual è la differenza tra Good job, Nice work e Well done?
Good job: Well done! Nice work: Good job or effort. Well done: Good job or great work.
Quale è più formale: Good job, Nice work e Well done?
Nice work è la più formale tra queste.
Quale è più comune: Good job, Nice work e Well done?
Good job è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Good job: You finished the project ahead of schedule—good job! Nice work: You really put in a lot of effort on this project, nice work! Well done: You completed the marathon! Well done!
Posso usare Good job, Nice work e Well done in modo intercambiabile?
Non sempre. Good job, Nice work e Well done sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.