Cop vs Officer vs Police

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Cop

InformaleTop 2000 (comune)C1noun

Officer

Top 2000 (comune)A2noun

Police

Top 1000 (molto comune)A1noun
Più comune: Police
 CopOfficerPolice
Pronuncia🇬🇧 /["/kɒp/"]/🇺🇸 /["/kɑːp/"]/🇬🇧 /["/ˈɒfɪsə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːfɪsər/"]/🇬🇧 /["/pəˈliːs/"]/🇺🇸 /["/pəˈliːs/"]/
SignificatoUn poliziotto.A police officer.Una persona che ha un lavoro in un'azienda, organizzazione o governo, spesso con autorità.A person who has a job in a company, organization, or government, often with authority.Le persone che fanno rispettare la legge e aiutano tutti a stare al sicuro.The people who keep the law and help everyone stay safe.
EsempioSomebody call the cops!The officer gave me directions to the nearest hospital.The police arrived quickly to handle the situation.
RegistroInformaleNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFRC1A2A1
Categoria grammaticalenounnounnoun
Collocazionicop car, cop chase, cop drama, dirty cop, cop on the beatair-force, army, military, salute, command something, serve, corps, cadet, candidate, chief, senior, superior, investigate something, patrol something, raid something, chief, senior, superior, investigate something, patrol something, raid something, chief, principal, senior, be, work as, becomearmed, mounted, plain-clothes, call, contact, alert, arrest somebody, detain somebody, catch somebody, captain, chief, commissioner, helping the police with their enquiries, in police custody
Contraricivilianciviliancriminal, offender
Errori comuniConfused with 'cop out', which means to avoid responsibility., Using 'cop' to refer to security guards or other types of law enforcement incorrectly., Mispronouncing as 'cape' instead of 'cʌp'.Confusing 'officer' with 'official', which refers to a person with a specific duty., Using 'officer' to describe a worker without authority., Mispronouncing the word, especially the 'c' before 'er'.Confused with 'policy', meaning rules or guidelines., Using 'police' as a singular instead of plural., Mixing up the noun 'police' with the verb 'to police'.
Note d'usoDi solito usato informalmente per riferirsi alla polizia. Può essere dispregiativo in alcuni contesti. Generalmente accettabile nelle conversazioni informali, ma da evitare nelle discussioni formali.Usually used informally to refer to police. It can be derogatory in some contexts. Generally acceptable in casual conversations but avoid in formal discussions.Usa 'ufficiale' in contesti formali quando ti riferisci a qualcuno in una posizione di autorità. Evita di usarlo in modo casuale o informale.Use 'officer' in formal contexts when referring to someone in a position of authority. Avoid using it casually or informally.Usa 'polizia' quando parli delle forze dell'ordine in generale. Evita in contesti informali dove potresti dire 'sbirri' invece. Ideale per notizie, discussioni sulla sicurezza o questioni legali.Use 'police' when talking about law enforcement in general. Avoid in informal contexts where you might say 'cops' instead. Ideal for news, discussions about safety, or legal matters.

Guardalo in clip reali

Officer
Police

Domande frequenti: Cop vs Officer vs Police

Qual è la differenza tra Cop, Officer e Police?

Cop: A police officer. Officer: A person who has a job in a company, organization, or government, often with authority. Police: The people who keep the law and help everyone stay safe.

Quale è più comune: Cop, Officer e Police?

Police è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Cop, Officer e Police?

Cop è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Cop, Officer e Police sono allo stesso livello CEFR?

Cop: C1, Officer: A2, Police: A1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Cop, Officer e Police?

Cop: noun, Officer: noun, Police: noun.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Cop: Somebody call the cops! Officer: The officer gave me directions to the nearest hospital. Police: The police arrived quickly to handle the situation.

Posso usare Cop, Officer e Police in modo intercambiabile?

Non sempre. Cop, Officer e Police sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.