Cop vs Officer vs Police

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Cop

FamilierTop 2000 (courant)C1noun

Officer

Top 2000 (courant)A2noun

Police

Top 1000 (très courant)A1noun
Le plus courant: Police
 CopOfficerPolice
Prononciation🇬🇧 /["/kɒp/"]/🇺🇸 /["/kɑːp/"]/🇬🇧 /["/ˈɒfɪsə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈɑːfɪsər/"]/🇬🇧 /["/pəˈliːs/"]/🇺🇸 /["/pəˈliːs/"]/
SensUn policier.A police officer.Une personne qui a un emploi dans une entreprise, une organisation ou un gouvernement, souvent avec autorité.A person who has a job in a company, organization, or government, often with authority.Les gens qui font respecter la loi et aident tout le monde à rester en sécurité.The people who keep the law and help everyone stay safe.
ExempleSomebody call the cops!The officer gave me directions to the nearest hospital.The police arrived quickly to handle the situation.
RegistreFamilierNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFRC1A2A1
Nature grammaticalenounnounnoun
Collocationscop car, cop chase, cop drama, dirty cop, cop on the beatair-force, army, military, salute, command something, serve, corps, cadet, candidate, chief, senior, superior, investigate something, patrol something, raid something, chief, senior, superior, investigate something, patrol something, raid something, chief, principal, senior, be, work as, becomearmed, mounted, plain-clothes, call, contact, alert, arrest somebody, detain somebody, catch somebody, captain, chief, commissioner, helping the police with their enquiries, in police custody
Antonymescivilianciviliancriminal, offender
Erreurs fréquentesConfused with 'cop out', which means to avoid responsibility., Using 'cop' to refer to security guards or other types of law enforcement incorrectly., Mispronouncing as 'cape' instead of 'cʌp'.Confusing 'officer' with 'official', which refers to a person with a specific duty., Using 'officer' to describe a worker without authority., Mispronouncing the word, especially the 'c' before 'er'.Confused with 'policy', meaning rules or guidelines., Using 'police' as a singular instead of plural., Mixing up the noun 'police' with the verb 'to police'.
Notes d'usageGénéralement utilisé de manière informelle pour désigner la police. Peut être péjoratif dans certains contextes. Généralement acceptable dans les conversations informelles, mais à éviter dans les discussions formelles.Usually used informally to refer to police. It can be derogatory in some contexts. Generally acceptable in casual conversations but avoid in formal discussions.Utilisez 'officier' dans des contextes formels lorsque vous faites référence à une personne en position d'autorité. Évitez de l'utiliser de manière décontractée ou informelle.Use 'officer' in formal contexts when referring to someone in a position of authority. Avoid using it casually or informally.Utilisez 'police' pour parler des forces de l'ordre en général. À éviter dans des contextes informels où vous pourriez dire 'flics' à la place. Idéal pour les actualités, les discussions sur la sécurité ou les affaires juridiques.Use 'police' when talking about law enforcement in general. Avoid in informal contexts where you might say 'cops' instead. Ideal for news, discussions about safety, or legal matters.

Vois-le dans de vrais extraits

Officer
Police

Questions fréquentes : Cop vs Officer vs Police

Quelle est la différence entre Cop, Officer et Police ?

Cop: A police officer. Officer: A person who has a job in a company, organization, or government, often with authority. Police: The people who keep the law and help everyone stay safe.

Lequel est le plus courant : Cop, Officer et Police ?

Police est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Cop, Officer et Police ?

Cop est le niveau le plus élevé, à C1, sur l'échelle CEFR.

Cop, Officer et Police sont-ils au même niveau CEFR ?

Cop: C1, Officer: A2, Police: A1 sur l'échelle CEFR.

Quelle est la nature grammaticale de Cop, Officer et Police ?

Cop: noun, Officer: noun, Police: noun.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Cop: Somebody call the cops! Officer: The officer gave me directions to the nearest hospital. Police: The police arrived quickly to handle the situation.

Puis-je utiliser Cop, Officer et Police de façon interchangeable ?

Pas toujours. Cop, Officer et Police sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.