Admission vs Entry

Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.

Admission

Top 2000 (comune)C1noun

Entry

Top 1000 (molto comune)B1noun
Più comune: Entry
 AdmissionEntry
Pronuncia🇬🇧 /["/ədˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/ədˈmɪʃn/"]/🇬🇧 /["/ˈentri/"]/🇺🇸 /["/ˈentri/"]/
SignificatoThe process of being allowed to enter a place or organization.A way in or a place to go inside.
EsempioThe admission policy of the university was recently updated to include more diverse applicants.The entry to the museum was free on Sundays.
RegistroNeutroNeutro
Quanto è comuneTop 2000 (comune)Top 1000 (molto comune)
Livello CEFRC1B1
Categoria grammaticalenounnoun
Collocazionifree, half-price, emergency, apply for, seek, gain, charge, fee, price, on admission, admission to, clear, frank, full, make, admission of, an admission of defeat, an admission of failure, an admission of guilt, free, half-price, emergency, apply for, seek, gain, charge, fee, price, on admission, admission toforced, forcible, unauthorized, force, gain, bar, point, code, entry into, entry to, a/​the point of entry, free, college, school, apply for, gain, allow somebody, criteria, qualifications, requirements, entry into, entry to, right of entry, winning, late, mail, post, send, coupon, form, fee, entry for, entry in, entry to, winning, late, mail, post, send, coupon, form, fee, entry for, entry in, entry to, diary, journal, dictionary, make, write, post, in an/​the entry, entry for, entry in, free, college, school, apply for, gain, allow somebody, criteria, qualifications, requirements, entry into, entry to, right of entry, way, hall, door, entry to
Contrariexclusion, refusalexit, departure
Errori comuni'Admission' is often confused with 'admittance' — remember 'admission' is the process, while 'admittance' refers to being allowed in., Learners sometimes use 'admission' incorrectly in phrases like 'I admission to the concert' instead of 'I got admission to the concert.', 'Admission' is misused in informal contexts, using more casual words would be more appropriate.'Entry' confused with 'enter' which is a verb., 'Entry' used in place of 'entrance' when talking about a physical doorway., 'Entry' mistakenly used in plural form when referring to one access point.
Note d'usoTypically used in formal contexts such as schools, universities, and events. Avoid using in casual conversations where simpler terms like 'entry' might fit better.Use 'entry' when talking about going into a place, like a building or a competition. It’s neutral, so appropriate in most contexts but avoid in super casual discussions.

Domande frequenti: Admission vs Entry

Qual è la differenza tra Admission e Entry?

Admission: The process of being allowed to enter a place or organization. Entry: A way in or a place to go inside.

Quale è più comune: Admission e Entry?

Entry è la più comune nell'inglese di tutti i giorni.

Quale è più avanzata: Admission e Entry?

Admission è il livello più alto, a C1, sulla scala CEFR.

Admission e Entry sono allo stesso livello CEFR?

Admission: C1, Entry: B1 sulla scala CEFR.

Che categoria grammaticale sono Admission e Entry?

Admission: noun, Entry: noun.

Puoi mostrare un esempio di ciascuna?

Admission: The admission policy of the university was recently updated to include more diverse applicants. Entry: The entry to the museum was free on Sundays.

Posso usare Admission e Entry in modo intercambiabile?

Non sempre. Admission e Entry sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.

Confronti correlati