Admire vs Appreciate vs Wonder at the powers of
Quando usare ciascuno in inglese, con significato, registro ed esempi.
Admire
Appreciate
Wonder at the powers of
| Admire | Appreciate | Wonder at the powers of | |
|---|---|---|---|
| Pronuncia | 🇬🇧 /["/ədˈmaɪə(r)/","/ədˈmaɪəz/","/ədˈmaɪəd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmaɪər/","/ədˈmaɪərz/","/ədˈmaɪərd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈwʌndər æt ðə ˈpaʊəz əv//🇺🇸 //ˈwʌndər æt ðə ˈpaʊərz əv// |
| Significato | Pensare molto bene di qualcuno o qualcosa e apprezzarne le qualità.To think highly of someone or something and appreciate their qualities. | Riconoscere il valore o l'importanza di qualcosa.To recognize the value or importance of something. | To be amazed by someone's abilities. |
| Esempio | I really admire her dedication to her work. | I really appreciate your help with the project. | I wonder at the powers of the magician when he made the elephant disappear. |
| Registro | Neutro | Neutro | Neutro |
| Quanto è comune | Top 1000 (molto comune) | Top 1000 (molto comune) | Top 5000 (abbastanza comune) |
| Livello CEFR | B1 | B1 | - |
| Categoria grammaticale | verb | verb | |
| Collocazioni | deeply, enormously, greatly, have to, about, for, be generally admired, be widely admired, can’t help admiring, pause to, stop to, stand back to | really, truly, fully, deeply, genuinely, greatly, fully, totally, easily, fail to, be generally appreciated, be widely appreciated | wonder at the beauty of, wonder at the strength of, wonder at the skill of |
| Contrari | despise, disdain, scorn | disregard, devalue, neglect | - |
| Errori comuni | Confused with 'admiration' as a verb., Incorrectly using 'admire' without an object., Using 'admire' inappropriately in casual contexts. | Confused with 'apriciate', a non-existent word., Using 'appreciate' without an object (e.g., 'I appreciate' should be followed by what is appreciated)., Misusing 'appreciate' in negative contexts (e.g., 'I don't appreciate your help' can sound rude). | Using 'wonder' without 'at' when expressing amazement., Confusing 'wonder at' with 'wonder about' which expresses curiosity instead., Incorrectly using it with inanimate objects. |
| Note d'uso | Usa 'admire' quando vuoi esprimere rispetto o approvazione per qualcuno o qualcosa. È appropriato sia nella lingua parlata che scritta, ma potrebbe sembrare meno comune nelle conversazioni molto informali.Use 'admire' when you want to express respect or approval for someone or something. It is appropriate in both spoken and written English, but might come across as less common in very casual conversations. | Questa parola è spesso usata sia in contesti formali che informali quando si esprime gratitudine o si riconoscono gli sforzi di qualcuno. È meno comune nelle conversazioni molto informali.This word is often used in both formal and informal contexts when expressing gratitude or recognizing someone's efforts. It is less commonly used in very casual conversations. | Used in contexts expressing admiration or surprise. Appropriate in both spoken and written English, but avoid in overly casual settings. |
Guardalo in clip reali
Domande frequenti: Admire vs Appreciate vs Wonder at the powers of
Qual è la differenza tra Admire, Appreciate e Wonder at the powers of?
Admire: To think highly of someone or something and appreciate their qualities. Appreciate: To recognize the value or importance of something. Wonder at the powers of: To be amazed by someone's abilities.
Puoi mostrare un esempio di ciascuna?
Admire: I really admire her dedication to her work. Appreciate: I really appreciate your help with the project. Wonder at the powers of: I wonder at the powers of the magician when he made the elephant disappear.
Posso usare Admire, Appreciate e Wonder at the powers of in modo intercambiabile?
Non sempre. Admire, Appreciate e Wonder at the powers of sono affini e a volte si sovrappongono, ma differiscono per registro, frequenza e uso, quindi scambiarle può cambiare il significato o il tono. Controlla le differenze qui sopra prima di sostituire.