Admire против Appreciate против Wonder at the powers of
Когда что использовать в английском, со значением, регистром и примерами.
Admire
Appreciate
Wonder at the powers of
| Admire | Appreciate | Wonder at the powers of | |
|---|---|---|---|
| Произношение | 🇬🇧 /["/ədˈmaɪə(r)/","/ədˈmaɪəz/","/ədˈmaɪəd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ədˈmaɪər/","/ədˈmaɪərz/","/ədˈmaɪərd/","/ədˈmaɪərɪŋ/"]/ | 🇬🇧 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpriːʃieɪt/","/əˈpriːʃieɪts/","/əˈpriːʃieɪtɪd/","/əˈpriːʃieɪtɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈwʌndər æt ðə ˈpaʊəz əv//🇺🇸 //ˈwʌndər æt ðə ˈpaʊərz əv// |
| Значение | Высоко ценить кого-то или что-то и восхищаться их качествами.To think highly of someone or something and appreciate their qualities. | Признавать ценность или важность чего-либо.To recognize the value or importance of something. | To be amazed by someone's abilities. |
| Пример | I really admire her dedication to her work. | I really appreciate your help with the project. | I wonder at the powers of the magician when he made the elephant disappear. |
| Регистр | Нейтральное | Нейтральное | Нейтральное |
| Насколько частое | Топ 1000 (очень частое) | Топ 1000 (очень частое) | Топ 5000 (довольно частое) |
| Уровень CEFR | B1 | B1 | - |
| Часть речи | verb | verb | |
| Сочетания | deeply, enormously, greatly, have to, about, for, be generally admired, be widely admired, can’t help admiring, pause to, stop to, stand back to | really, truly, fully, deeply, genuinely, greatly, fully, totally, easily, fail to, be generally appreciated, be widely appreciated | wonder at the beauty of, wonder at the strength of, wonder at the skill of |
| Антонимы | despise, disdain, scorn | disregard, devalue, neglect | - |
| Частые ошибки | Confused with 'admiration' as a verb., Incorrectly using 'admire' without an object., Using 'admire' inappropriately in casual contexts. | Confused with 'apriciate', a non-existent word., Using 'appreciate' without an object (e.g., 'I appreciate' should be followed by what is appreciated)., Misusing 'appreciate' in negative contexts (e.g., 'I don't appreciate your help' can sound rude). | Using 'wonder' without 'at' when expressing amazement., Confusing 'wonder at' with 'wonder about' which expresses curiosity instead., Incorrectly using it with inanimate objects. |
| Заметки по употреблению | Используйте 'admire', когда хотите выразить уважение или одобрение к кому-то или чему-то. Это уместно как в устной, так и в письменной речи, но может показаться менее распространенным в очень неформальных разговорах.Use 'admire' when you want to express respect or approval for someone or something. It is appropriate in both spoken and written English, but might come across as less common in very casual conversations. | Это слово часто используется как в формальном, так и в неформальном контексте при выражении благодарности или признании усилий кого-либо. Оно реже используется в очень непринужденных разговорах.This word is often used in both formal and informal contexts when expressing gratitude or recognizing someone's efforts. It is less commonly used in very casual conversations. | Used in contexts expressing admiration or surprise. Appropriate in both spoken and written English, but avoid in overly casual settings. |
Посмотри в реальных клипах
Частые вопросы: Admire против Appreciate против Wonder at the powers of
В чём разница между Admire, Appreciate и Wonder at the powers of?
Admire: To think highly of someone or something and appreciate their qualities. Appreciate: To recognize the value or importance of something. Wonder at the powers of: To be amazed by someone's abilities.
Можно показать пример каждого?
Admire: I really admire her dedication to her work. Appreciate: I really appreciate your help with the project. Wonder at the powers of: I wonder at the powers of the magician when he made the elephant disappear.
Можно ли использовать Admire, Appreciate и Wonder at the powers of взаимозаменяемо?
Не всегда. Admire, Appreciate и Wonder at the powers of близки и иногда пересекаются, но различаются по регистру, частоте и употреблению, поэтому замена одного другим может изменить смысл или тон. Стоит свериться с различиями выше, прежде чем заменять.