Surprise बनाम There's an eye opener
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Surprise
शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2noun
There's an eye opener
शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Surprise
| Surprise | There's an eye opener | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/səˈpraɪz/"]/🇺🇸 /["/sərˈpraɪz/"]/ | 🇬🇧 //ðeərz ən aɪ ˈoʊpənər//🇺🇸 //ðɛrz ən aɪ ˈoʊpənər// |
| अर्थ | जब कुछ ऐसा होता है जिसकी आपने उम्मीद नहीं की थी।When something happens that you did not expect. | something that surprises you and makes you see things differently |
| उदाहरण | The birthday party was a complete surprise for her. | The documentary was truly an eye opener about climate change. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | A2 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | big, complete, genuine, be, come as, get, announcement, appearance, party, surprise for, surprise to, a bit of a surprise, quite a surprise, hold few, many, no, etc. surprises, great, total, utter, express, register, show, in surprise, to somebody’s surprise, with surprise, an expression of surprise, a look of surprise, a gasp of surprise, great, total, utter, express, register, show, in surprise, to somebody’s surprise, with surprise, an expression of surprise, a look of surprise, a gasp of surprise | real eye opener, total eye opener, major eye opener |
| विलोम | expectation, predictability | - |
| आम गलतियाँ | 'Surprise' is often confused with 'amazed' — they are different., Some learners use 'surprise' as a noun when they mean the verb form., Confusing the noun form with the verb form, e.g., saying 'surprise me' when referring to an unexpected event. | Confused with 'eye opener' as just a physical object., Used in too formal contexts where a simpler expression would work., Misunderstanding it as a negative revelation rather than a positive insight. |
| प्रयोग संबंधी नोट | जब कुछ अप्रत्याशित रूप से होता है तो 'आश्चर्य' का प्रयोग करें। यह एक अच्छी या बुरी भावना हो सकती है। औपचारिक संदर्भों में, आप इसके बजाय 'अप्रत्याशित घटना' कह सकते हैं। यह बहुत गंभीर चर्चाओं के लिए उपयुक्त नहीं है।Use 'surprise' when something happens unexpectedly. It can be a good or bad feeling. In formal contexts, you might say 'unexpected event' instead. It's not suitable for overly serious discussions. | Use in situations where you've learned something surprising or enlightening. Avoid in very formal settings. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Surprise बनाम There's an eye opener
Surprise और There's an eye opener में क्या अंतर है?
Surprise: When something happens that you did not expect. There's an eye opener: something that surprises you and makes you see things differently
कौन-सा अधिक आम है: Surprise और There's an eye opener?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Surprise सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Surprise: The birthday party was a complete surprise for her. There's an eye opener: The documentary was truly an eye opener about climate change.
क्या मैं Surprise और There's an eye opener को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Surprise और There's an eye opener आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।