Steer बनाम Take the wheel
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Steer
शीर्ष 1000 (बहुत आम)C1verb
Take the wheel
अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे औपचारिक: Steerसबसे आम: Steer
| Steer | Take the wheel | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/stɪə(r)/","/stɪəz/","/stɪəd/","/ˈstɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɪr/","/stɪrz/","/stɪrd/","/ˈstɪrɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ðə wiːl//🇺🇸 //teɪk ðə wil// |
| अर्थ | किसी वाहन की दिशा को नियंत्रित करना या किसी चीज़ को एक निश्चित तरीके से निर्देशित करना।To control the direction of a vehicle or to guide something in a certain way. | To control or steer a vehicle. |
| उदाहरण | He learned to steer the boat through the narrow channel safely. | I was too tired to drive, so I let my friend take the wheel. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | C1 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | steer a car, steer a boat, steer clear of, steer in the right direction, steer towards | take the wheel, hand over the wheel, let someone take the wheel |
| विलोम | follow, misguide, ignore | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'steer' as a noun — some learners use it incorrectly as a thing instead of an action., Using 'steer' without an object — it should always be 'steer something'. | Using 'wheels' instead of 'wheel' for singular control., Confusing with 'take the reins', which implies leadership rather than driving., Saying 'take wheel' without 'the', which is incorrect. |
| प्रयोग संबंधी नोट | कारों या नावों जैसे वाहनों को नियंत्रित करने के संदर्भ में प्रयुक्त। किसी स्थिति का मार्गदर्शन करने पर भी लागू हो सकता है। संदर्भ के अनुसार उपयुक्तता भिन्न हो सकती है, ड्राइविंग परिदृश्यों में अधिक अनौपचारिक।Used when referring to controlling vehicles like cars or boats. Can also apply to guiding a situation. Suitability may vary by context, more casual in driving scenarios. | Used in casual conversations about driving. It's often said when someone is handing over control of the vehicle. Avoid in very formal contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Steer बनाम Take the wheel
Steer और Take the wheel में क्या अंतर है?
Steer: To control the direction of a vehicle or to guide something in a certain way. Take the wheel: To control or steer a vehicle.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Steer और Take the wheel?
इनमें Steer सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Steer और Take the wheel?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Steer सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Steer: He learned to steer the boat through the narrow channel safely. Take the wheel: I was too tired to drive, so I let my friend take the wheel.
क्या मैं Steer और Take the wheel को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Steer और Take the wheel आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।