Steer بمقابلہ Take the wheel
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Steer
اوپر کے 1000 (بہت عام)C1verb
Take the wheel
غیر رسمیاوپر کے 2000 (عام)
سب سے رسمی: Steerسب سے عام: Steer
| Steer | Take the wheel | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/stɪə(r)/","/stɪəz/","/stɪəd/","/ˈstɪərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/stɪr/","/stɪrz/","/stɪrd/","/ˈstɪrɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //teɪk ðə wiːl//🇺🇸 //teɪk ðə wil// |
| مطلب | کسی گاڑی کی سمت کنٹرول کرنا یا کسی چیز کو کسی خاص طریقے سے رہنمائی کرنا۔To control the direction of a vehicle or to guide something in a certain way. | To control or steer a vehicle. |
| مثال | He learned to steer the boat through the narrow channel safely. | I was too tired to drive, so I let my friend take the wheel. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر رسمی |
| کتنا عام | اوپر کے 1000 (بہت عام) | اوپر کے 2000 (عام) |
| CEFR سطح | C1 | - |
| حصہ کلام | verb | |
| ہم نشینی | steer a car, steer a boat, steer clear of, steer in the right direction, steer towards | take the wheel, hand over the wheel, let someone take the wheel |
| متضاد | follow, misguide, ignore | - |
| عام غلطیاں | Confused with 'steer' as a noun — some learners use it incorrectly as a thing instead of an action., Using 'steer' without an object — it should always be 'steer something'. | Using 'wheels' instead of 'wheel' for singular control., Confusing with 'take the reins', which implies leadership rather than driving., Saying 'take wheel' without 'the', which is incorrect. |
| استعمال کے نکات | گاڑیوں جیسے کاروں یا کشتیوں کو کنٹرول کرنے کے حوالے سے استعمال ہوتا ہے۔ کسی صورتحال کی رہنمائی پر بھی لاگو ہو سکتا ہے۔ مناسبت سیاق و سباق کے لحاظ سے مختلف ہو سکتی ہے، ڈرائیونگ کے منظرناموں میں زیادہ آرام دہ۔Used when referring to controlling vehicles like cars or boats. Can also apply to guiding a situation. Suitability may vary by context, more casual in driving scenarios. | Used in casual conversations about driving. It's often said when someone is handing over control of the vehicle. Avoid in very formal contexts. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Steer بمقابلہ Take the wheel
Steer اور Take the wheel میں کیا فرق ہے؟
Steer: To control the direction of a vehicle or to guide something in a certain way. Take the wheel: To control or steer a vehicle.
کون سا زیادہ رسمی ہے: Steer اور Take the wheel؟
ان میں Steer سب سے رسمی ہے۔
کون سا زیادہ عام ہے: Steer اور Take the wheel؟
روزمرہ انگریزی میں Steer سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Steer: He learned to steer the boat through the narrow channel safely. Take the wheel: I was too tired to drive, so I let my friend take the wheel.
کیا میں Steer اور Take the wheel کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Steer اور Take the wheel ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔