Relax बनाम Take a couple of deep breaths

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Relax

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A1verb

Take a couple of deep breaths

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Relax
 RelaxTake a couple of deep breaths
उच्चारण🇬🇧 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈlæks/","/rɪˈlæksɪz/","/rɪˈlækst/","/rɪˈlæksɪŋ/"]/🇬🇧 //teɪk ə ˈkʌpl əv diːp brɛθs//🇺🇸 //teɪk ə ˈkʌpl əv dip brɛθs//
अर्थखुद को शांत और तनावमुक्त महसूस कराना।To make yourself feel calm and not stressed.कुछ बार धीरे-धीरे और गहराई से साँस लो और छोड़ो।breathe in and out slowly and deeply a few times
उदाहरणAfter a long day at work, I like to relax on the couch with a good book.When you feel stressed, just try to take a couple of deep breaths.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA1-
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगcompletely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourself, completely, fully, totally, begin to, try to, learn to, against, into, on, lie back and relax, sit back and relax, relax and enjoy something/​yourselftake a deep breath, breathe deeply, calm your mind, feel relaxed
विलोमstress, tense, worry-
आम गलतियाँ'Relax' is sometimes confused with 'release' as if both mean the same thing., Learners may forget to use an object, saying just 'I relax' instead of 'I relax myself'., Some might use 'relax' inappropriately with a negative tone, which can sound confusing.Saying 'take a few deep breath' instead of 'breaths'., Confusing with 'take a deep breath' which means only one., Using it in overly casual situations where formality is expected.
प्रयोग संबंधी नोटजब खुद को शांत करने की बात हो तो 'आराम करना' का प्रयोग करें। यह अधिकांश संदर्भों के लिए उपयुक्त है, लेकिन बहुत औपचारिक अवसरों पर इसका उपयोग करने से बचें।Use 'relax' when talking about making oneself calm. It's suitable for most contexts, but avoid using it in very formal occasions.अक्सर आराम या चिंता कम करने के संदर्भ में इस्तेमाल किया जाता है। यह आम बोलचाल और औपचारिक दोनों स्थितियों में उपयुक्त है।Often used in contexts of relaxation or anxiety relief. Appropriate in both casual and formal settings.

इसे असली क्लिप में देखें

Relax
Take a couple of deep breaths

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Relax बनाम Take a couple of deep breaths

Relax और Take a couple of deep breaths में क्या अंतर है?

Relax: To make yourself feel calm and not stressed. Take a couple of deep breaths: breathe in and out slowly and deeply a few times

कौन-सा अधिक आम है: Relax और Take a couple of deep breaths?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Relax सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Relax: After a long day at work, I like to relax on the couch with a good book. Take a couple of deep breaths: When you feel stressed, just try to take a couple of deep breaths.

क्या मैं Relax और Take a couple of deep breaths को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Relax और Take a couple of deep breaths आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।