I'm trying to settle something here बनाम Resolve

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

I'm trying to settle something here

शीर्ष 2000 (आम)

Resolve

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb
सबसे आम: Resolve
 I'm trying to settle something hereResolve
उच्चारण🇬🇧 //ˈsɛt.əl//🇺🇸 //ˈsɛt.əl//🇬🇧 /["/rɪˈzɒlv/","/rɪˈzɒlvz/","/rɪˈzɒlvd/","/rɪˈzɒlvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈzɑːlv/","/rɪˈzɑːlvz/","/rɪˈzɑːlvd/","/rɪˈzɑːlvɪŋ/"]/
अर्थI want to resolve an issue or decision.किसी समस्या का समाधान खोजना या उसे ठीक करना।To find a solution or fix a problem.
उदाहरणI’m trying to settle something here about the project deadline.We need to resolve this issue before the deadline.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)
CEFR स्तर-B2
शब्द-भेदverb
सहप्रयोगsettle a dispute, settle a matter, settle an argumentcompletely, fully, partially, attempt to, take steps to, try to, by, through, an attempt to resolve something, an effort to resolve something, a means of resolving something
विलोम-complicate, aggravate, escalate
आम गलतियाँConfused with 'settle down' meaning to calm or establish., Using 'settle' without an object, like 'settle here' instead of 'settle something'.Using 'resolve' with an incorrect context, like emotions instead of problems., Confusing 'resolve' with 'solve' - they are related but not interchangeable., Mispronouncing the word.
प्रयोग संबंधी नोटUse this phrase in discussions about resolving disputes or decisions. Avoid using in overly formal settings.'Resolve' का प्रयोग समस्या-समाधान या निर्णय लेने जैसे संदर्भों में करें। यह बोली जाने वाली और लिखित दोनों तरह की अंग्रेजी में उपयुक्त है, लेकिन औपचारिक चर्चाओं में अधिक आम है।Use 'resolve' in contexts like problem-solving or decision-making. It’s suitable in both spoken and written English, but more common in formal discussions.

इसे असली क्लिप में देखें

I'm trying to settle something here

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: I'm trying to settle something here बनाम Resolve

I'm trying to settle something here और Resolve में क्या अंतर है?

I'm trying to settle something here: I want to resolve an issue or decision. Resolve: To find a solution or fix a problem.

कौन-सा अधिक आम है: I'm trying to settle something here और Resolve?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Resolve सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

I'm trying to settle something here: I’m trying to settle something here about the project deadline. Resolve: We need to resolve this issue before the deadline.

क्या मैं I'm trying to settle something here और Resolve को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। I'm trying to settle something here और Resolve आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ