Hand to god बनाम I promise
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Hand to god
10000 से ऊपर (कम आम)
I promise
10000 से ऊपर (कम आम)
| Hand to god | I promise | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //hænd tə ɡɒd//🇺🇸 //hænd tə ɡɑd// | 🇬🇧 //aɪ ˈprɒmɪs//🇺🇸 //aɪ ˈprɑːmɪs// |
| अर्थ | मैं तुम्हें कसम देता हूँ, मैं सच बोल रहा हूँ।I promise you, I am telling the truth. | मैं वही करूँगा/करूँगी जो मैं कहता/कहती हूँ।I will do what I say. |
| उदाहरण | Hand to god, I didn’t break the vase! | I promise to help you with your project tomorrow. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | 10000 से ऊपर (कम आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| सहप्रयोग | promise hand to god, say hand to god, swear hand to god | make a promise, keep a promise, break a promise |
| आम गलतियाँ | Confused with 'hand to heart' which has a different meaning., Misused in formal writing where an idiom isn't appropriate. | Confused with 'I promise you' - which adds emphasis., Using it too casually in serious situations. |
| प्रयोग संबंधी नोट | ईमानदारी व्यक्त करने के लिए इस्तेमाल किया जाता है, अक्सर अनौपचारिक सेटिंग में। धार्मिक अर्थों के कारण औपचारिक संदर्भों में उपयुक्त नहीं हो सकता है।Used to express sincerity, often in informal settings. May not be appropriate in formal contexts due to religious connotations. | किसी को भविष्य की कार्रवाई का आश्वासन देने के लिए अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयोग किया जाता है। व्यंग्यात्मक लहजे में बचें।Used in informal and formal contexts to assure someone of a future action. Avoid in sarcastic tones. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Hand to god बनाम I promise
Hand to god और I promise में क्या अंतर है?
Hand to god: I promise you, I am telling the truth. I promise: I will do what I say.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Hand to god: Hand to god, I didn’t break the vase! I promise: I promise to help you with your project tomorrow.
क्या मैं Hand to god और I promise को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Hand to god और I promise आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।