Green light बनाम Permission

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Green light

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)

Permission

शीर्ष 2000 (आम)A2noun
सबसे आम: Permission
 Green lightPermission
उच्चारण🇬🇧 //ɡriːn laɪt//🇺🇸 //ɡrin laɪt//🇬🇧 /["/pəˈmɪʃn/"]/🇺🇸 /["/pərˈmɪʃn/"]/
अर्थकिसी काम को आगे बढ़ाने की इजाज़त।permission to go ahead with somethingकुछ करने की इजाज़त मिलनाBeing allowed to do something
उदाहरणThe director gave the project a green light.I need permission from my parents to go out tonight.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तर-A2
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगgive the green light, get the green light, green light a projectfull, special, explicit, have, gain, get, with somebody’s permission, without somebody’s permission, permission for, by permission of somebody, full, special, explicit, have, gain, get, with somebody’s permission, without somebody’s permission, permission for, by permission of somebody
विलोमred light, disapprovalprohibition, denial
आम गलतियाँConfused with 'red light' which indicates stopping., Using it in a literal context about traffic lights., Mixing with 'green lighted' which is a less common variant.Using 'permission' instead of 'permit' as a verb, Saying 'give permission to' instead of 'grant permission to', Confusing 'permission' with 'permission slip' which is a specific document
प्रयोग संबंधी नोटयह ज़्यादातर मंज़ूरी या इजाज़त के संदर्भ में इस्तेमाल होता है। ट्रैफिक सिग्नल के बारे में आम बातचीत के लिए यह सही नहीं है।Used primarily in contexts involving approval or permission. Not suitable for casual conversations about traffic signals.किसी कार्रवाई के लिए मंज़ूरी मिलने की बात करते समय 'permission' का प्रयोग करें। यह औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में उपयुक्त है, लेकिन इसे स्लैंग सेटिंग में उपयोग करने से बचें।Use 'permission' when talking about getting approval for an action. It's suitable in both formal and informal contexts, but avoid using it in slang settings.

इसे असली क्लिप में देखें

Green light
Permission

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Green light बनाम Permission

Green light और Permission में क्या अंतर है?

Green light: permission to go ahead with something Permission: Being allowed to do something

कौन-सा अधिक आम है: Green light और Permission?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Permission सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Green light: The director gave the project a green light. Permission: I need permission from my parents to go out tonight.

क्या मैं Green light और Permission को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Green light और Permission आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ