Exit बनाम I knew we needed to escape
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Exit
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun
I knew we needed to escape
शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Exit
| Exit | I knew we needed to escape | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/ | 🇬🇧 //ɪˈskeɪp//🇺🇸 //ɪˈskeɪp// |
| अर्थ | the way out of a place | To get away from a place or situation. |
| उदाहरण | Please locate the nearest exit in case of an emergency. | I knew we needed to escape the burning building quickly. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | back, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit from | make an escape, escape from danger, escape route, attempt to escape, escape the room |
| विलोम | entrance, entry | - |
| आम गलतियाँ | Confused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasing | Using 'escape' instead of 'evade' when meaning to avoid., Confusing 'escape' with 'flee', which implies urgency. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better. | Use 'escape' when talking about getting away from danger or confinement. It's more appropriate in serious contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Exit बनाम I knew we needed to escape
Exit और I knew we needed to escape में क्या अंतर है?
Exit: the way out of a place I knew we needed to escape: To get away from a place or situation.
कौन-सा अधिक आम है: Exit और I knew we needed to escape?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Exit सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. I knew we needed to escape: I knew we needed to escape the burning building quickly.
क्या मैं Exit और I knew we needed to escape को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Exit और I knew we needed to escape आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।