Dismissal बनाम Rejection
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Dismissal
औपचारिकशीर्ष 5000 (काफ़ी आम)C1noun
Rejection
शीर्ष 2000 (आम)C1noun
सबसे औपचारिक: Dismissalसबसे आम: Rejection
| Dismissal | Rejection | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/dɪsˈmɪsl/"]/🇺🇸 /["/dɪsˈmɪsl/"]/ | 🇬🇧 /["/rɪˈdʒekʃn/"]/🇺🇸 /["/rɪˈdʒekʃn/"]/ |
| अर्थ | The act of sending someone away or not accepting something. | Not accepting something or someone. |
| उदाहरण | The team faced immediate dismissal after the repeated breaches of contract. | Her proposal met with unanimous rejection. |
| रजिस्टर | औपचारिक | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | C1 | C1 |
| शब्द-भेद | noun | noun |
| सहप्रयोग | automatic, immediate, instant, lead to, call for, be faced with, dismissal for, dismissal on the grounds of, grounds for dismissal, reason for dismissal, arrogant, casual, cavalier, dismissal of | face rejection, fear of rejection, rejection letter, rejection of proposal, social rejection |
| विलोम | acceptance, approval, welcome | acceptance, approval, embrace |
| आम गलतियाँ | Confusing with 'discharge' - 'discharge' is more about releasing from duty or obligation., Using it in informal contexts where 'rejection' might be better., Misunderstanding its use in non-job contexts. | Confused with 'refusal' — 'rejection' usually refers to an idea or proposal., Using 'rejection' without specifying what is rejected can be confusing., Mixing up 'rejection' and 'abandonment' — they have different meanings. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'dismissal' in formal contexts, such as in workplaces or schools. Avoid in casual conversations. It may imply a lack of importance. | Use 'rejection' in formal texts or discussions about situations where something is refused. Avoid in casual conversations. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Dismissal बनाम Rejection
Dismissal और Rejection में क्या अंतर है?
Dismissal: The act of sending someone away or not accepting something. Rejection: Not accepting something or someone.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Dismissal और Rejection?
इनमें Dismissal सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Dismissal और Rejection?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Rejection सबसे आम है।
क्या Dismissal और Rejection एक ही CEFR स्तर के हैं?
CEFR पैमाने पर Dismissal: C1, Rejection: C1।
Dismissal और Rejection किस शब्द-भेद के हैं?
Dismissal: noun, Rejection: noun.
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Dismissal: The team faced immediate dismissal after the repeated breaches of contract. Rejection: Her proposal met with unanimous rejection.
क्या मैं Dismissal और Rejection को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Dismissal और Rejection आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।