Depart बनाम Exit बनाम I told you to leave me

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Depart

शीर्ष 2000 (आम)B2verb

Exit

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2noun

I told you to leave me

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Exit
 DepartExitI told you to leave me
उच्चारण🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt//🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇬🇧 //aɪ toʊld juː tə liːv miː//🇺🇸 //aɪ toʊld ju tə liv mi//
अर्थकिसी जगह से निकलनाTo leave a placethe way out of a placeI asked you to go away from me.
उदाहरणThe train will depart from platform 5 at 3 PM.Please locate the nearest exit in case of an emergency.After everything that happened, I told you to leave me.
रजिस्टरतटस्थतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरB2B2-
शब्द-भेदverbnoun
सहप्रयोगdepart from the norm, depart for a destination, depart on scheduleback, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/​toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit fromtold you to leave, leave me alone, leave me be, told me to go, asked you to stay away
विलोमarrive, stay, remainentrance, entry-
आम गलतियाँUsing 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tenseConfused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasingLearners might omit 'I told you' and just say 'leave me.', Confusing it with 'let me leave,' which means to allow oneself to go., Using it in a friendly context instead of when feeling upset or annoyed.
प्रयोग संबंधी नोट'रवाना होना' का प्रयोग औपचारिक संदर्भों या यात्रा संबंधी चर्चाओं में करें। आम बोलचाल में कम इस्तेमाल होता है।Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue.Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better.This phrase is used when someone is expressing a desire for privacy or solitude. It is direct and may not be polite in all situations.

इसे असली क्लिप में देखें

Exit
I told you to leave me

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Depart बनाम Exit बनाम I told you to leave me

Depart, Exit, और I told you to leave me में क्या अंतर है?

Depart: To leave a place Exit: the way out of a place I told you to leave me: I asked you to go away from me.

कौन-सा अधिक आम है: Depart, Exit, और I told you to leave me?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Exit सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. I told you to leave me: After everything that happened, I told you to leave me.

क्या मैं Depart, Exit, और I told you to leave me को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Depart, Exit, और I told you to leave me आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ