Depart vs Exit vs I told you to leave me

Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.

Depart

Top 2.000 (häufig)B2verb

Exit

Top 1.000 (sehr häufig)B2noun

I told you to leave me

Top 2.000 (häufig)
Am häufigsten: Exit
 DepartExitI told you to leave me
Aussprache🇬🇧 //dɪˈpɑːt//🇺🇸 //dɪˈpɑrt//🇬🇧 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇺🇸 /["/ˈeksɪt//ˈeɡzɪt/"]/🇬🇧 //aɪ toʊld juː tə liːv miː//🇺🇸 //aɪ toʊld ju tə liv mi//
BedeutungEinen Ort verlassenTo leave a placethe way out of a placeI asked you to go away from me.
BeispielThe train will depart from platform 5 at 3 PM.Please locate the nearest exit in case of an emergency.After everything that happened, I told you to leave me.
RegisterNeutralNeutralNeutral
Wie häufigTop 2.000 (häufig)Top 1.000 (sehr häufig)Top 2.000 (häufig)
CEFR-NiveauB2B2-
Wortartverbnoun
Kollokationendepart from the norm, depart for a destination, depart on scheduleback, rear, side, head for, make for, bolt for, sign, door, gate, to the exit, towards/​toward the exit, exit from, freeway, highway, interstate, get off at, take, ramp, point, exit for, exit to, fast, hasty, quick, make, visa, poll, plan, exit fromtold you to leave, leave me alone, leave me be, told me to go, asked you to stay away
Antonymearrive, stay, remainentrance, entry-
Häufige FehlerUsing 'depart' with 'from' instead of just the destination, Confusing it with 'leave', Not using it in the correct tenseConfused with 'exceed' or 'exile', Using 'exiting' incorrectly as a gerund when an action is not intended, Misplacing 'exit' in sentences, leading to awkward phrasingLearners might omit 'I told you' and just say 'leave me.', Confusing it with 'let me leave,' which means to allow oneself to go., Using it in a friendly context instead of when feeling upset or annoyed.
Hinweise zur VerwendungVerwende 'depart' in formellen Kontexten oder Reise-bezogenen Diskussionen. Im lockeren Gespräch weniger gebräuchlich.Use 'depart' in formal contexts or travel-related discussions. Less common in casual dialogue.Use 'exit' when talking about leaving a place, especially in directions or instructions. Avoid in very casual conversations where simpler words like 'leave' might fit better.This phrase is used when someone is expressing a desire for privacy or solitude. It is direct and may not be polite in all situations.

Sieh es in echten Clips

Exit
I told you to leave me

Häufige Fragen: Depart vs Exit vs I told you to leave me

Was ist der Unterschied zwischen Depart, Exit und I told you to leave me?

Depart: To leave a place Exit: the way out of a place I told you to leave me: I asked you to go away from me.

Was ist häufiger: Depart, Exit und I told you to leave me?

Exit ist im Alltagsenglisch am häufigsten.

Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?

Depart: The train will depart from platform 5 at 3 PM. Exit: Please locate the nearest exit in case of an emergency. I told you to leave me: After everything that happened, I told you to leave me.

Kann ich Depart, Exit und I told you to leave me austauschbar verwenden?

Nicht immer. Depart, Exit und I told you to leave me sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.

Verwandte Vergleiche