Damned if i know बनाम No idea

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Damned if i know

अनौपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)

No idea

अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: No idea
 Damned if i knowNo idea
उच्चारण🇬🇧 //dæmd ɪf aɪ nəʊ//🇺🇸 //dæmd ɪf aɪ noʊ//🇬🇧 //nəʊ aɪˈdɪə//🇺🇸 //noʊ aɪˈdiə//
अर्थI really don't know.मुझे नहीं पता या समझ नहीं आ रहाI don't know or understand
उदाहरणWhere did she go? Damned if I know!I have no idea where my keys are.
रजिस्टरअनौपचारिकअनौपचारिक
कितना आम10000 से ऊपर (कम आम)शीर्ष 2000 (आम)
सहप्रयोगdamned if I know, damned if I do, damned if I don'thave no idea, give no idea, no idea what's going on
विलोम-have a clue, know, be certain, understand
आम गलतियाँUsing it in formal contexts like presentations., Confusing with similar phrases like 'God knows'.Using it in a formal context where a more serious phrase is needed., Confusing it with 'no clue', which has a similar meaning.
प्रयोग संबंधी नोटThis phrase is used informally to express uncertainty or frustration. Avoid in formal settings.जब आपको किसी चीज़ के बारे में कुछ भी पता न हो तो आम बातचीत में इस्तेमाल करें। औपचारिक स्थितियों में इससे बचें।Use in casual conversations when you have no knowledge of something. Avoid in formal situations.

इसे असली क्लिप में देखें

Damned if i know
No idea

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Damned if i know बनाम No idea

Damned if i know और No idea में क्या अंतर है?

Damned if i know: I really don't know. No idea: I don't know or understand

कौन-सा अधिक आम है: Damned if i know और No idea?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में No idea सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Damned if i know: Where did she go? Damned if I know! No idea: I have no idea where my keys are.

क्या मैं Damned if i know और No idea को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Damned if i know और No idea आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ