Confused बनाम I mistook you for a friend

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Confused

शीर्ष 2000 (आम)B1adjective

I mistook you for a friend

शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
सबसे आम: Confused
 ConfusedI mistook you for a friend
उच्चारण🇬🇧 /["/kənˈfjuːzd/"]/🇺🇸 /["/kənˈfjuːzd/"]/🇬🇧 //aɪ mɪsˈtʊk jʊ fɔːr ə frɛnd//🇺🇸 //aɪ mɪsˈtuk jʊ fɔr ə frɛnd//
अर्थस्पष्ट रूप से सोचने या कुछ समझने में सक्षम नहीं होना।Not able to think clearly or understand something.I believed you were a friend by mistake.
उदाहरणShe felt confused after reading the complex instructions.I mistook you for a friend at the party last night.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 2000 (आम)शीर्ष 5000 (काफ़ी आम)
CEFR स्तरB1-
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगappear, be, feel, extremely, fairly, very, about, at, bymistook someone for someone, mistook it for a joke, mistook a call for an emergency
विलोमclear, certain, understanding-
आम गलतियाँ'Confused about' vs. 'confused with' usage errors., Using 'confused' as a noun instead of an adjective., Mixing up 'confused' with 'confusing' which describes how something makes someone feel.Confusing 'mistook' with 'mistake' as a noun., Using 'for' incorrectly; should be used to indicate comparison., 'Mistook' should only be used in past tense.
प्रयोग संबंधी नोट'उलझन में' का प्रयोग तब करें जब कोई व्यक्ति कुछ समझ न पाए। यह अनिश्चितता की स्थितियों या भावनाओं के बारे में औपचारिक और अनौपचारिक दोनों स्थितियों में उपयुक्त है।Use 'confused' when someone does not understand something. It's appropriate in both formal and informal situations regarding situations or feelings of uncertainty.Used when someone is wrongly identified or recognized as someone else. Common in informal spoken language.

इसे असली क्लिप में देखें

I mistook you for a friend

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Confused बनाम I mistook you for a friend

Confused और I mistook you for a friend में क्या अंतर है?

Confused: Not able to think clearly or understand something. I mistook you for a friend: I believed you were a friend by mistake.

कौन-सा अधिक आम है: Confused और I mistook you for a friend?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Confused सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Confused: She felt confused after reading the complex instructions. I mistook you for a friend: I mistook you for a friend at the party last night.

क्या मैं Confused और I mistook you for a friend को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Confused और I mistook you for a friend आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ