Confused بمقابلہ I mistook you for a friend
انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔
Confused
اوپر کے 2000 (عام)B1adjective
I mistook you for a friend
اوپر کے 5000 (نسبتاً عام)
سب سے عام: Confused
| Confused | I mistook you for a friend | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 /["/kənˈfjuːzd/"]/🇺🇸 /["/kənˈfjuːzd/"]/ | 🇬🇧 //aɪ mɪsˈtʊk jʊ fɔːr ə frɛnd//🇺🇸 //aɪ mɪsˈtuk jʊ fɔr ə frɛnd// |
| مطلب | واضح طور پر سوچنے یا کچھ سمجھنے سے قاصر۔Not able to think clearly or understand something. | I believed you were a friend by mistake. |
| مثال | She felt confused after reading the complex instructions. | I mistook you for a friend at the party last night. |
| رجسٹر | غیر جانبدار | غیر جانبدار |
| کتنا عام | اوپر کے 2000 (عام) | اوپر کے 5000 (نسبتاً عام) |
| CEFR سطح | B1 | - |
| حصہ کلام | adjective | |
| ہم نشینی | appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, at, by | mistook someone for someone, mistook it for a joke, mistook a call for an emergency |
| متضاد | clear, certain, understanding | - |
| عام غلطیاں | 'Confused about' vs. 'confused with' usage errors., Using 'confused' as a noun instead of an adjective., Mixing up 'confused' with 'confusing' which describes how something makes someone feel. | Confusing 'mistook' with 'mistake' as a noun., Using 'for' incorrectly; should be used to indicate comparison., 'Mistook' should only be used in past tense. |
| استعمال کے نکات | جب کوئی شخص کسی چیز کو سمجھ نہ پائے تو 'Confused' استعمال کریں۔ یہ غیر یقینی صورتحال یا احساسات کے بارے میں رسمی اور غیر رسمی دونوں حالات میں مناسب ہے۔Use 'confused' when someone does not understand something. It's appropriate in both formal and informal situations regarding situations or feelings of uncertainty. | Used when someone is wrongly identified or recognized as someone else. Common in informal spoken language. |
اسے اصل کلپس میں دیکھیں
اکثر پوچھے گئے سوالات: Confused بمقابلہ I mistook you for a friend
Confused اور I mistook you for a friend میں کیا فرق ہے؟
Confused: Not able to think clearly or understand something. I mistook you for a friend: I believed you were a friend by mistake.
کون سا زیادہ عام ہے: Confused اور I mistook you for a friend؟
روزمرہ انگریزی میں Confused سب سے عام ہے۔
کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟
Confused: She felt confused after reading the complex instructions. I mistook you for a friend: I mistook you for a friend at the party last night.
کیا میں Confused اور I mistook you for a friend کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟
ہمیشہ نہیں۔ Confused اور I mistook you for a friend ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔