Confused বনাম I mistook you for a friend
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Confused
শীর্ষ 2000 (প্রচলিত)B1adjective
I mistook you for a friend
শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Confused
| Confused | I mistook you for a friend | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/kənˈfjuːzd/"]/🇺🇸 /["/kənˈfjuːzd/"]/ | 🇬🇧 //aɪ mɪsˈtʊk jʊ fɔːr ə frɛnd//🇺🇸 //aɪ mɪsˈtuk jʊ fɔr ə frɛnd// |
| অর্থ | কিছু বুঝতে না পারা বা পরিষ্কারভাবে চিন্তা করতে না পারা।Not able to think clearly or understand something. | I believed you were a friend by mistake. |
| উদাহরণ | She felt confused after reading the complex instructions. | I mistook you for a friend at the party last night. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 2000 (প্রচলিত) | শীর্ষ 5000 (মোটামুটি প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | adjective | |
| সহাবস্থান | appear, be, feel, extremely, fairly, very, about, at, by | mistook someone for someone, mistook it for a joke, mistook a call for an emergency |
| বিপরীত | clear, certain, understanding | - |
| সাধারণ ভুল | 'Confused about' vs. 'confused with' usage errors., Using 'confused' as a noun instead of an adjective., Mixing up 'confused' with 'confusing' which describes how something makes someone feel. | Confusing 'mistook' with 'mistake' as a noun., Using 'for' incorrectly; should be used to indicate comparison., 'Mistook' should only be used in past tense. |
| ব্যবহারের নোট | যখন কেউ কিছু বুঝতে পারে না তখন 'বিভ্রান্ত' ব্যবহার করুন। এটি অনিশ্চয়তার পরিস্থিতি বা অনুভূতি সম্পর্কিত আনুষ্ঠানিক এবং অনানুষ্ঠানিক উভয় পরিস্থিতিতেই উপযুক্ত।Use 'confused' when someone does not understand something. It's appropriate in both formal and informal situations regarding situations or feelings of uncertainty. | Used when someone is wrongly identified or recognized as someone else. Common in informal spoken language. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Confused বনাম I mistook you for a friend
Confused এবং I mistook you for a friend-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Confused: Not able to think clearly or understand something. I mistook you for a friend: I believed you were a friend by mistake.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Confused এবং I mistook you for a friend?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Confused সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Confused: She felt confused after reading the complex instructions. I mistook you for a friend: I mistook you for a friend at the party last night.
আমি কি Confused এবং I mistook you for a friend বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Confused এবং I mistook you for a friend সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।