Comfortable बनाम He had no pain

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Comfortable

शीर्ष 1000 (बहुत आम)A2adjective

He had no pain

शीर्ष 2000 (आम)
सबसे आम: Comfortable
 ComfortableHe had no pain
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfətəbl/"]/🇺🇸 /["/ˈkʌmftəbl//ˈkʌmfərtəbl/"]/🇬🇧 //hiː həd nəʊ peɪn//🇺🇸 //hi hæd noʊ peɪn//
अर्थजिसमें आराम से रहा जा सके; न ज़्यादा गरम न ज़्यादा ठंडा।Easy to relax in; not too hot or cold.He felt no hurt.
उदाहरणThis chair is incredibly comfortable to sit in for long periods.After the treatment, he had no pain at all.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 2000 (आम)
CEFR स्तरA2-
शब्द-भेदadjective
सहप्रयोगbe, feel, look, extremely, fairly, very, change into something more comfortable, slip into something more comfortable, be, feel, look, very, completely, entirely, about, with, comfortable in your (own) skin, be, very, quite, relativelyexperience no pain, report no pain, feel no pain
विलोमuncomfortable, unpleasant, awkward-
आम गलतियाँ'Comfortably' confused with 'comfortable' as a description of things., Saying 'comfort' instead of 'comfortable' for describing feelings., Confusing 'comfortable' with 'comfortably' when needing an adjective.Misuse in contexts when physical discomfort is present, Confusion with 'no pain, no gain' idiom, Overcomplicating simple expressions of health.
प्रयोग संबंधी नोटशारीरिक अवस्थाओं (जैसे कपड़े या फर्नीचर) या भावनात्मक अवस्थाओं (जैसे सहज महसूस करना) का वर्णन करते समय 'comfortable' का प्रयोग करें। अत्यधिक औपचारिक संदर्भों में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'comfortable' when describing physical states (like clothing or furniture) or emotional states (like feeling at ease). Avoid using it in overly formal contexts.Use to express the absence of physical discomfort. Common in conversations about health or feelings. Avoid in overly technical contexts.

इसे असली क्लिप में देखें

Comfortable
He had no pain

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Comfortable बनाम He had no pain

Comfortable और He had no pain में क्या अंतर है?

Comfortable: Easy to relax in; not too hot or cold. He had no pain: He felt no hurt.

कौन-सा अधिक आम है: Comfortable और He had no pain?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Comfortable सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Comfortable: This chair is incredibly comfortable to sit in for long periods. He had no pain: After the treatment, he had no pain at all.

क्या मैं Comfortable और He had no pain को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Comfortable और He had no pain आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ