Clarify बनाम Let me get this straight
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Clarify
शीर्ष 1000 (बहुत आम)B2verb
Let me get this straight
अनौपचारिकशीर्ष 3000 (आम)
सबसे औपचारिक: Clarifyसबसे आम: Clarify
| Clarify | Let me get this straight | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈklærəfaɪ/","/ˈklærəfaɪz/","/ˈklærəfaɪd/","/ˈklærəfaɪɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //lɛt miː ɡɛt ðɪs streɪt//🇺🇸 //lɛt mi ɡɛt ðɪs streɪt// |
| अर्थ | To make something clear or easy to understand. | I want to understand this clearly. |
| उदाहरण | I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. | Let me get this straight: you want to leave early? |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 3000 (आम) |
| CEFR स्तर | B2 | - |
| शब्द-भेद | verb | |
| सहप्रयोग | fully, exactly, further, attempt to, seek to, try to | get this straight, let me clarify, put it simply, let me explain |
| विलोम | confuse, muddle, obscure | - |
| आम गलतियाँ | 'Clear' is sometimes incorrectly used instead of 'clarify.', Confusing 'clarify' with 'intensify' because they sound similar., Using 'clarify' as a noun instead of a verb. | Using in formal situations., Confusing with 'let's get this clear'., Incorrectly inflecting the tone, making it sound rude. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Use 'clarify' when you want to make something more understandable. It's appropriate in both written and spoken contexts. Avoid using it in very casual conversations where simpler words would suffice. | Use this phrase when you want to clarify or confirm information in a conversation. It's often used in casual contexts, not in formal writing or speeches. |
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Clarify बनाम Let me get this straight
Clarify और Let me get this straight में क्या अंतर है?
Clarify: To make something clear or easy to understand. Let me get this straight: I want to understand this clearly.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Clarify और Let me get this straight?
इनमें Clarify सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Clarify और Let me get this straight?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Clarify सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Clarify: I need you to clarify your instructions so that everyone understands the task. Let me get this straight: Let me get this straight: you want to leave early?
क्या मैं Clarify और Let me get this straight को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Clarify और Let me get this straight आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।