Border बनाम You don't like the crust

अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।

Border

शीर्ष 1000 (बहुत आम)B1noun

You don't like the crust

शीर्ष 3000 (आम)
सबसे आम: Border
 BorderYou don't like the crust
उच्चारण🇬🇧 /["/ˈbɔːdə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈbɔːrdər/"]/🇬🇧 //jʊ dəʊnt laɪk ðə krʌst//🇺🇸 //ju doʊnt laɪk ðə krʌst//
अर्थवो लाइन जो दो जगहों को अलग करती है, जैसे देश या इलाके।The line that separates two areas, like countries or places.यह रोटी या पाई का वह हिस्सा है जो नरम नहीं होता।It's a part of bread or pie that is not soft.
उदाहरणThe border between the two countries was heavily guarded.You don't like the crust of the pizza, so you leave it on your plate.
रजिस्टरतटस्थतटस्थ
कितना आमशीर्ष 1000 (बहुत आम)शीर्ष 3000 (आम)
CEFR स्तरB1-
शब्द-भेदnoun
सहप्रयोगopen, closed, porous, arrive at, reach, stop at, crossing, post, region, across a/​the border, over a/​the border, along a/​the border, north of the border, south of the border, on both sides of the border, wide, narrow, decorative, have, draw, with a/​the border, border around, border roundbuttery crust, thick crust, bread crust
विलोमcenter, middle, inside-
आम गलतियाँConfusing 'border' with 'borders', the plural form., Using 'border' as a verb when it usually functions as a noun., Mistaking 'border' for 'boundary' without recognizing the subtle differences in context.Confused with 'crustacean' which is a type of seafood., May forget to specify the type of crust (pizza, pie) when discussing., Omitting 'the' makes it less clear.
प्रयोग संबंधी नोट'सीमा' का प्रयोग भूगोल या विभाजन रेखाओं से संबंधित संदर्भों में करें। यह तटस्थ है और बोली जाने वाली और लिखित दोनों तरह की अंग्रेजी के लिए उपयुक्त है। अत्यधिक अनौपचारिक सेटिंग्स में इसका उपयोग करने से बचें।Use 'border' in contexts involving geography or dividing lines. It's neutral and suitable for both spoken and written English. Avoid using it in overly casual settings.भोजन की पसंद पर चर्चा करते समय इसे अनौपचारिक और औपचारिक दोनों संदर्भों में उपयोग किया जाता है।Used in both casual and formal contexts when discussing food preferences.

इसे असली क्लिप में देखें

Border
You don't like the crust

अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Border बनाम You don't like the crust

Border और You don't like the crust में क्या अंतर है?

Border: The line that separates two areas, like countries or places. You don't like the crust: It's a part of bread or pie that is not soft.

कौन-सा अधिक आम है: Border और You don't like the crust?

रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Border सबसे आम है।

क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?

Border: The border between the two countries was heavily guarded. You don't like the crust: You don't like the crust of the pizza, so you leave it on your plate.

क्या मैं Border और You don't like the crust को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?

हमेशा नहीं। Border और You don't like the crust आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।

संबंधित तुलनाएँ