Border বনাম You don't like the crust
ইংরেজিতে কখন কোনটি ব্যবহার করবেন, অর্থ, রেজিস্টার এবং উদাহরণসহ।
Border
শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত)B1noun
You don't like the crust
শীর্ষ 3000 (প্রচলিত)
সবচেয়ে প্রচলিত: Border
| Border | You don't like the crust | |
|---|---|---|
| উচ্চারণ | 🇬🇧 /["/ˈbɔːdə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈbɔːrdər/"]/ | 🇬🇧 //jʊ dəʊnt laɪk ðə krʌst//🇺🇸 //ju doʊnt laɪk ðə krʌst// |
| অর্থ | দুটি জায়গার মধ্যেকার রেখা, যেমন দেশ বা স্থান।The line that separates two areas, like countries or places. | এটা রুটি বা পাইয়ের এমন একটা অংশ যা নরম নয়।It's a part of bread or pie that is not soft. |
| উদাহরণ | The border between the two countries was heavily guarded. | You don't like the crust of the pizza, so you leave it on your plate. |
| রেজিস্টার | নিরপেক্ষ | নিরপেক্ষ |
| কতটা প্রচলিত | শীর্ষ 1000 (খুব প্রচলিত) | শীর্ষ 3000 (প্রচলিত) |
| CEFR স্তর | B1 | - |
| পদ | noun | |
| সহাবস্থান | open, closed, porous, arrive at, reach, stop at, crossing, post, region, across a/the border, over a/the border, along a/the border, north of the border, south of the border, on both sides of the border, wide, narrow, decorative, have, draw, with a/the border, border around, border round | buttery crust, thick crust, bread crust |
| বিপরীত | center, middle, inside | - |
| সাধারণ ভুল | Confusing 'border' with 'borders', the plural form., Using 'border' as a verb when it usually functions as a noun., Mistaking 'border' for 'boundary' without recognizing the subtle differences in context. | Confused with 'crustacean' which is a type of seafood., May forget to specify the type of crust (pizza, pie) when discussing., Omitting 'the' makes it less clear. |
| ব্যবহারের নোট | ভৌগলিক বা বিভাজন রেখা সম্পর্কিত প্রসঙ্গে 'সীমানা' ব্যবহার করুন। এটি নিরপেক্ষ এবং কথ্য ও লিখিত উভয় ইংরেজিতেই উপযুক্ত। অতিরিক্ত ক্যাজুয়াল সেটিংসে এটি ব্যবহার করা এড়িয়ে চলুন।Use 'border' in contexts involving geography or dividing lines. It's neutral and suitable for both spoken and written English. Avoid using it in overly casual settings. | খাবারের পছন্দ নিয়ে কথা বলার সময় এটি সাধারণ এবং আনুষ্ঠানিক উভয় ক্ষেত্রেই ব্যবহৃত হয়।Used in both casual and formal contexts when discussing food preferences. |
আসল ক্লিপে এটি দেখুন
প্রায়শই জিজ্ঞাসিত প্রশ্ন: Border বনাম You don't like the crust
Border এবং You don't like the crust-এর মধ্যে পার্থক্য কী?
Border: The line that separates two areas, like countries or places. You don't like the crust: It's a part of bread or pie that is not soft.
কোনটি বেশি প্রচলিত: Border এবং You don't like the crust?
দৈনন্দিন ইংরেজিতে Border সবচেয়ে প্রচলিত।
প্রতিটির একটি করে উদাহরণ দেখাতে পারেন?
Border: The border between the two countries was heavily guarded. You don't like the crust: You don't like the crust of the pizza, so you leave it on your plate.
আমি কি Border এবং You don't like the crust বিনিময়যোগ্যভাবে ব্যবহার করতে পারি?
সবসময় নয়। Border এবং You don't like the crust সম্পর্কিত এবং কখনও কখনও মিলে যায়, তবে রেজিস্টার, প্রচলন ও ব্যবহারে আলাদা, তাই একটির বদলে আরেকটি ব্যবহার করলে অর্থ বা সুর বদলে যেতে পারে। বদলানোর আগে উপরের পার্থক্যগুলো দেখুন।