Border بمقابلہ You don't like the crust

انگریزی میں کب کون سا استعمال کریں، مطلب، رجسٹر اور مثالوں کے ساتھ۔

Border

اوپر کے 1000 (بہت عام)B1noun

You don't like the crust

اوپر کے 3000 (عام)
سب سے عام: Border
 BorderYou don't like the crust
تلفظ🇬🇧 /["/ˈbɔːdə(r)/"]/🇺🇸 /["/ˈbɔːrdər/"]/🇬🇧 //jʊ dəʊnt laɪk ðə krʌst//🇺🇸 //ju doʊnt laɪk ðə krʌst//
مطلبوہ لکیر جو دو علاقوں، جیسے ملکوں یا جگہوں کو الگ کرتی ہے۔The line that separates two areas, like countries or places.یہ روٹی یا پائی کا وہ حصہ ہے جو نرم نہیں ہوتا۔It's a part of bread or pie that is not soft.
مثالThe border between the two countries was heavily guarded.You don't like the crust of the pizza, so you leave it on your plate.
رجسٹرغیر جانبدارغیر جانبدار
کتنا عاماوپر کے 1000 (بہت عام)اوپر کے 3000 (عام)
CEFR سطحB1-
حصہ کلامnoun
ہم نشینیopen, closed, porous, arrive at, reach, stop at, crossing, post, region, across a/​the border, over a/​the border, along a/​the border, north of the border, south of the border, on both sides of the border, wide, narrow, decorative, have, draw, with a/​the border, border around, border roundbuttery crust, thick crust, bread crust
متضادcenter, middle, inside-
عام غلطیاںConfusing 'border' with 'borders', the plural form., Using 'border' as a verb when it usually functions as a noun., Mistaking 'border' for 'boundary' without recognizing the subtle differences in context.Confused with 'crustacean' which is a type of seafood., May forget to specify the type of crust (pizza, pie) when discussing., Omitting 'the' makes it less clear.
استعمال کے نکات'بارڈر' کا استعمال جغرافیہ یا تقسیم کرنے والی لکیروں کے حوالے سے کریں۔ یہ غیر جانبدار ہے اور بول چال اور تحریری دونوں انگریزی کے لیے موزوں ہے۔ زیادہ غیر رسمی حالات میں اس کے استعمال سے گریز کریں۔Use 'border' in contexts involving geography or dividing lines. It's neutral and suitable for both spoken and written English. Avoid using it in overly casual settings.کھانے کی ترجیحات پر بات کرتے وقت عام اور رسمی دونوں سیاق و سباق میں استعمال ہوتا ہے۔Used in both casual and formal contexts when discussing food preferences.

اسے اصل کلپس میں دیکھیں

Border
You don't like the crust

اکثر پوچھے گئے سوالات: Border بمقابلہ You don't like the crust

Border اور You don't like the crust میں کیا فرق ہے؟

Border: The line that separates two areas, like countries or places. You don't like the crust: It's a part of bread or pie that is not soft.

کون سا زیادہ عام ہے: Border اور You don't like the crust؟

روزمرہ انگریزی میں Border سب سے عام ہے۔

کیا آپ ہر ایک کی ایک مثال دکھا سکتے ہیں؟

Border: The border between the two countries was heavily guarded. You don't like the crust: You don't like the crust of the pizza, so you leave it on your plate.

کیا میں Border اور You don't like the crust کو ایک دوسرے کی جگہ استعمال کر سکتا ہوں؟

ہمیشہ نہیں۔ Border اور You don't like the crust ایک دوسرے سے متعلق ہیں اور کبھی کبھار ملتے ہیں، لیکن رجسٹر، عام ہونے اور استعمال میں مختلف ہیں، اس لیے ایک کی جگہ دوسرا استعمال کرنے سے معنی یا لہجہ بدل سکتا ہے۔ بدلنے سے پہلے اوپر دیے گئے فرق دیکھیں۔

متعلقہ موازنے