Arrested बनाम Placed them into custody
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Arrested
शीर्ष 1000 (बहुत आम)
Placed them into custody
औपचारिक10000 से ऊपर (कम आम)
सबसे औपचारिक: Placed them into custodyसबसे आम: Arrested
| Arrested | Placed them into custody | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //əˈrɛstɪd//🇺🇸 //əˈrɛstɪd// | 🇬🇧 //pleɪst ðɛm ˈɪntuː ˈkʌstəsi//🇺🇸 //pleɪst ðɛm ˈɪntu ˈkʌstədi// |
| अर्थ | अपराध के कारण पुलिस द्वारा पकड़ा गया।Taken by the police because of a crime. | अधिकारियों द्वारा उन्हें जेल या हिरासत में डालना।put them in jail or detention by authority. |
| उदाहरण | The suspect was arrested after the police found evidence of the crime. | The police placed them into custody after the investigation concluded. |
| रजिस्टर | तटस्थ | औपचारिक |
| कितना आम | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | 10000 से ऊपर (कम आम) |
| सहप्रयोग | arrested for a crime, arrested by police, arrested without a warrant, arrested on suspicion, arrested during a raid | placed them into custody, placed into protective custody, placed into police custody |
| विलोम | released, freed, liberated | released them from custody, set them free, discharged them |
| आम गलतियाँ | Confused with 'detained'; 'arrested' implies formal charge., Use of 'arrested' in non-legal contexts is rare., Incorrect verb tense, e.g., saying 'was arresting' instead of 'was arrested'. | Confused with 'placed them under arrest' (which is different)., Using in informal contexts, where simpler phrases are better., Mixing up the order of 'placed them' and 'into custody'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | कानूनी संदर्भों में प्रयुक्त; अपराध पर चर्चा करते समय रोजमर्रा की बातचीत में कम आम है। लाक्षणिक अर्थ में आमतौर पर उपयोग नहीं किया जाता है।Used in legal contexts; less common in everyday conversation unless discussing crime. Not typically used in a figurative sense. | कानूनी संदर्भों में संदिग्धों को हिरासत में रखने का वर्णन करते समय प्रयोग किया जाता है। आम बोलचाल में उपयुक्त नहीं है।Used in legal contexts when describing the detention of suspects. Not appropriate in casual conversation. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Arrested बनाम Placed them into custody
Arrested और Placed them into custody में क्या अंतर है?
Arrested: Taken by the police because of a crime. Placed them into custody: put them in jail or detention by authority.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: Arrested और Placed them into custody?
इनमें Placed them into custody सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: Arrested और Placed them into custody?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Arrested सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Arrested: The suspect was arrested after the police found evidence of the crime. Placed them into custody: The police placed them into custody after the investigation concluded.
क्या मैं Arrested और Placed them into custody को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Arrested और Placed them into custody आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।