Agony बनाम Pain बनाम Suffering बनाम Torment
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
Agony
Pain
Suffering
Torment
| Agony | Pain | Suffering | Torment | |
|---|---|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ˈæɡəni//🇺🇸 //ˈæɡəni// | 🇬🇧 /["/peɪn/"]/🇺🇸 /["/peɪn/"]/ | 🇬🇧 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/🇺🇸 /["/ˈsʌfərɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //ˈtɔː.mɛnt//🇺🇸 //ˈtɔːr.mɛnt// |
| अर्थ | Very severe pain or suffering. | शरीर में असहज अहसास या तकलीफunpleasant feeling or discomfort in the body | दर्द या तकलीफ़ का अनुभव।The experience of pain or distress. | बहुत ज़्यादा दर्द या तकलीफ।extreme pain or suffering |
| उदाहरण | He screamed in agony after breaking his leg. | She felt a sharp pain in her knee after the fall. | Death finally brought an end to her suffering. | The constant criticism was a source of great torment for her. |
| रजिस्टर | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ | तटस्थ |
| कितना आम | शीर्ष 3000 (आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 1000 (बहुत आम) | शीर्ष 5000 (काफ़ी आम) |
| CEFR स्तर | - | A2 | B2 | B1 |
| शब्द-भेद | noun | noun | noun | |
| सहप्रयोग | in agony, agony of defeat, silent agony, emotional agony, physical agony | acute, agonizing, awful, spasm, stab, be in, be racked with, experience, begin, come, occur, control, management, relief, pain in, aches and pains, a cry of pain, a threshold for pain, great, immense, intense, cause (somebody), give somebody, inflict, the pain etched on somebody’s face | enormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering, enormous, great, immense, amount, degree, level, cause (somebody), inflict, increase, pain and suffering | mental torment, physical torment, torture and torment, live in torment, feel torment |
| विलोम | comfort, ease, relief | pleasure, comfort, well-being | comfort, relief, well-being | comfort, relief, pleasure |
| आम गलतियाँ | Confusing 'agony' with 'anguish' - while similar, 'anguish' often refers to emotional suffering., Using 'agony' for minor discomfort - it's reserved for significant pain., Mixing up 'agony' with 'gloom' - 'gloom' refers to sadness, not pain. | Confused with 'gain', often misspoke as 'pain' when meaning something positive., Using inappropriately in casual contexts, like joking about serious conditions., Mixing up with 'ache', which denotes a less intense sensation. | Using 'suffering' as a verb instead of 'suffer'., Confusing 'suffering' with 'sufferings' (the latter is usually used in a different context). | Confusing 'torment' with 'torture' – 'torture' has a stronger, more physical connotation., Using 'torment' in sentences without the right context, especially in casual settings., Mispronouncing the word, leading to misunderstandings. |
| प्रयोग संबंधी नोट | Used in both formal and informal contexts, often to describe extreme physical or emotional pain. Avoid in casual conversation unless discussing intense feelings. | औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। इसे हल्के में इस्तेमाल करने से बचें; चिकित्सा संबंधी मुद्दों पर चर्चा करते समय यह गंभीर हो सकता है।Used in both formal and informal contexts. Avoid using it lightly; can be serious when discussing medical issues. | औपचारिक और अनौपचारिक दोनों संदर्भों में प्रयोग किया जाता है। यह शारीरिक या भावनात्मक दर्द का वर्णन कर सकता है। 'suffer' के साथ भ्रमित न हों, जो क्रिया रूप है।Used in both formal and informal contexts. It can describe physical or emotional pain. Be careful not to confuse it with 'suffer', which is the verb form. | 'यातना' का इस्तेमाल बहुत ज़्यादा भावनात्मक या शारीरिक कष्ट बताने के लिए किया जाता है। यह सामान्य है, और लिखित और बोली जाने वाली दोनों तरह की बातों के लिए इस्तेमाल किया जा सकता है।Use 'torment' to describe severe emotional or physical suffering. It's neutral, suitable for both written and spoken contexts. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: Agony बनाम Pain बनाम Suffering बनाम Torment
Agony, Pain, Suffering, और Torment में क्या अंतर है?
Agony: Very severe pain or suffering. Pain: unpleasant feeling or discomfort in the body Suffering: The experience of pain or distress. Torment: extreme pain or suffering
कौन-सा अधिक उन्नत है: Agony, Pain, Suffering, और Torment?
Suffering सबसे ऊँचा स्तर है, CEFR पैमाने पर B2।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
Agony: He screamed in agony after breaking his leg. Pain: She felt a sharp pain in her knee after the fall. Suffering: Death finally brought an end to her suffering. Torment: The constant criticism was a source of great torment for her.
क्या मैं Agony, Pain, Suffering, और Torment को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। Agony, Pain, Suffering, और Torment आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।