A nice young fellow बनाम Lad
अंग्रेज़ी में कब किसका इस्तेमाल करें, अर्थ, रजिस्टर और उदाहरण के साथ।
A nice young fellow
10000 से ऊपर (कम आम)
Lad
अनौपचारिकशीर्ष 2000 (आम)C1noun
सबसे औपचारिक: A nice young fellowसबसे आम: Lad
| A nice young fellow | Lad | |
|---|---|---|
| उच्चारण | 🇬🇧 //ə naɪs jʌŋ ˈfɛloʊ//🇺🇸 //ə naɪs jʌŋ ˈfɛloʊ// | 🇬🇧 /["/læd/"]/🇺🇸 /["/læd/"]/ |
| अर्थ | एक दयालु नौजवान।A kind young man. | एक जवान आदमी या लड़का।A young man or boy. |
| उदाहरण | He is truly a nice young fellow who always helps others. | Things have changed since I was a lad. |
| रजिस्टर | तटस्थ | अनौपचारिक |
| कितना आम | 10000 से ऊपर (कम आम) | शीर्ष 2000 (आम) |
| CEFR स्तर | - | C1 |
| शब्द-भेद | noun | |
| सहप्रयोग | young man, nice person, pleasant demeanor, helpful attitude | little, young, big, bunch, group |
| विलोम | - | girl, woman |
| आम गलतियाँ | Using 'fellow' in formal contexts where 'man' or 'person' is better., Translating directly to other languages without understanding the nuance of friendliness. | Confused with 'guy' as they can have different connotations in certain regions., Used inappropriately in formal writing, where 'young man' is better., Mispronounced by non-native speakers, often saying 'lad' as 'ladd'. |
| प्रयोग संबंधी नोट | "एक अच्छा नौजवान" दोस्ताना और विनम्र है; इसे आम बोलचाल में इस्तेमाल करें। यह थोड़ा पुराना लग सकता है।"A nice young fellow" is friendly and polite; use in casual conversation. It may sound old-fashioned. | आम तौर पर ब्रिटिश अंग्रेजी में इस्तेमाल किया जाने वाला 'लड़' दोस्ताना और अनौपचारिक है। इसका इस्तेमाल अक्सर दोस्तों के बीच मज़ाकिया या प्यार भरे अंदाज़ में किया जाता है। औपचारिक स्थितियों के लिए उपयुक्त नहीं है।Commonly used in British English, 'lad' is friendly and casual. It’s often used in a playful or affectionate way, usually among friends. Not suitable for formal situations. |
इसे असली क्लिप में देखें
अक्सर पूछे जाने वाले प्रश्न: A nice young fellow बनाम Lad
A nice young fellow और Lad में क्या अंतर है?
A nice young fellow: A kind young man. Lad: A young man or boy.
कौन-सा अधिक औपचारिक है: A nice young fellow और Lad?
इनमें A nice young fellow सबसे औपचारिक है।
कौन-सा अधिक आम है: A nice young fellow और Lad?
रोज़मर्रा की अंग्रेज़ी में Lad सबसे आम है।
क्या हर एक का एक उदाहरण दिखा सकते हैं?
A nice young fellow: He is truly a nice young fellow who always helps others. Lad: Things have changed since I was a lad.
क्या मैं A nice young fellow और Lad को आपस में बदलकर इस्तेमाल कर सकता हूँ?
हमेशा नहीं। A nice young fellow और Lad आपस में जुड़े हैं और कभी-कभी मिलते हैं, लेकिन रजिस्टर, प्रचलन और प्रयोग में अलग हैं, इसलिए एक की जगह दूसरा रखने से अर्थ या लहजा बदल सकता है। बदलने से पहले ऊपर दिए अंतर देखें।