You can't leave vs You're not going to go

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

You can't leave

Top 1000 (très courant)

You're not going to go

Top 2000 (courant)
Le plus courant: You can't leave
 You can't leaveYou're not going to go
Prononciation🇬🇧 //jʊ kænt liːv//🇺🇸 //jʊ kænt liːv//🇬🇧 //jʊəˈnɒt ˈgəʊɪŋ tə ɡəʊ//🇺🇸 //jʊr ˈnɑt ˈɡoʊɪŋ tə ɡoʊ//
SensIt's not allowed for you to go away.A way to say someone will not leave or do something.
ExempleDuring the emergency, the teacher said, 'You can't leave until the drill is over.'I told him, 'You're not going to go until you finish your dinner!'
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 1000 (très courant)Top 2000 (courant)
Collocationsleave the room, leave your seat, leave the tablenot going to go home, not going to go out, not going to go anywhere, not going to go with someone
Erreurs fréquentesIncorrectly using it with a positive context (e.g., 'You can leave.')., Misplacing the word order (e.g., 'Leave you can't.')., Using 'cannot' instead of 'can't' in very informal contexts.Incorrectly using 'going to' in a formal context where it's not suitable., Misunderstanding the phrase as a question rather than a statement., Using it with a positive meaning instead of negative.
Notes d'usageUse this phrase when you want to express that a person must stay where they are. It is appropriate in formal and informal situations, especially when giving instructions or rules.Used informally to emphasize that someone is staying put or not participating. It can come off as dismissive or teasing, depending on tone.

Vois-le dans de vrais extraits

You can't leave
You're not going to go

Questions fréquentes : You can't leave vs You're not going to go

Quelle est la différence entre You can't leave et You're not going to go ?

You can't leave: It's not allowed for you to go away. You're not going to go: A way to say someone will not leave or do something.

Lequel est le plus courant : You can't leave et You're not going to go ?

You can't leave est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

You can't leave: During the emergency, the teacher said, 'You can't leave until the drill is over.' You're not going to go: I told him, 'You're not going to go until you finish your dinner!'

Puis-je utiliser You can't leave et You're not going to go de façon interchangeable ?

Pas toujours. You can't leave et You're not going to go sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.