That I can guarantee you vs Trust me

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

That I can guarantee you

Top 3000 (courant)

Trust me

Top 1000 (très courant)
Le plus courant: Trust me
 That I can guarantee youTrust me
Prononciation🇬🇧 //ðæt aɪ kæn ˈɡeərənti juː//🇺🇸 //ðæt aɪ kæn ˈɡɛrənˌti ju//🇬🇧 //trʌst miː//🇺🇸 //trʌst mi//
SensA phrase to assure someone about something.Crois ce que je dis.Believe what I say.
ExempleThat I can guarantee you, this product will meet your expectations.If you follow my advice, trust me, you’ll succeed.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 1000 (très courant)
Collocationsthat I can guarantee you satisfaction, that I can guarantee you success, that I can guarantee you safety, that I can guarantee you results, that I can guarantee you peace of mindtrust me on this, trust me, it's true, just trust me
Erreurs fréquentesOmitting 'that' when starting the phrase., Using 'I can guarantee you' without a clear object., Confusing with similar phrases like 'I assure you'.Using it too seriously in formal contexts., Misplacing emphasis, making it sound insincere., Confusing it with 'believe me'.
Notes d'usageUse in conversations when you want to assure someone. It's often used in both formal and informal contexts.Utilise cette phrase pour rassurer quelqu'un de ton honnêteté. Évite-la dans les situations formelles ; elle est plus efficace dans les conversations décontractées.Use this phrase to assure someone of your honesty. Avoid in formal situations; it’s more effective in casual conversations.

Vois-le dans de vrais extraits

That I can guarantee you
Trust me

Questions fréquentes : That I can guarantee you vs Trust me

Quelle est la différence entre That I can guarantee you et Trust me ?

That I can guarantee you: A phrase to assure someone about something. Trust me: Believe what I say.

Lequel est le plus courant : That I can guarantee you et Trust me ?

Trust me est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

That I can guarantee you: That I can guarantee you, this product will meet your expectations. Trust me: If you follow my advice, trust me, you’ll succeed.

Puis-je utiliser That I can guarantee you et Trust me de façon interchangeable ?

Pas toujours. That I can guarantee you et Trust me sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées