Piece of work vs Task

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Piece of work

Top 3000 (courant)

Task

Top 1000 (très courant)A2noun
Le plus courant: Task
 Piece of workTask
Prononciation🇬🇧 //piːs əv wɜːk//🇺🇸 //pis əv wɜrk//🇬🇧 /["/tɑːsk/"]/🇺🇸 /["/tæsk/"]/
SensUn truc difficile à faire.A task or job that is difficult or requires a lot of effort.Un travail qui doit être fait.A piece of work that needs to be done.
ExempleCompleting this report is quite a piece of work.Completing this math task is important for your exam.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 3000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-A2
Nature grammaticalenoun
Collocationsreal piece of work, difficult piece of work, challenging piece of workawesome, challenging, daunting, handle, take on, take upon yourself, involve something, require something, fall to somebody, task for, task in, be no easy task, the task ahead, the task at hand, awesome, challenging, daunting, handle, take on, take upon yourself, involve something, require something, fall to somebody, task for, task in, be no easy task, the task ahead, the task at hand
Antonymes-leisure, idleness, rest
Erreurs fréquentesUsing it to describe simple tasks instead of difficult ones., Confusing it with 'work of art' which has a different meaning., Adding unnecessary words, like 'a piece of work task'.Confused with 'chore' — tasks are often more formal or job-related., Using 'task' as a verb — 'task' is a noun., Saying 'a task for doing' instead of 'a task to do'.
Notes d'usageOn l'utilise souvent pour parler d'une tâche compliquée ou d'une personne difficile à gérer. Quand on parle d'une personne, ça peut avoir une connotation négative.Commonly used to describe challenging tasks or individuals. Can have a negative connotation when referring to someone's difficult personality.Couramment utilisé à l'oral comme à l'écrit. Convient aux contextes formels et informels, mais évitez de l'utiliser dans des situations très décontractées comme des discussions entre amis.Commonly used in both spoken and written English. Suitable for formal and informal contexts, but avoid using in very casual scenarios like chats among friends.

Vois-le dans de vrais extraits

Piece of work

Questions fréquentes : Piece of work vs Task

Quelle est la différence entre Piece of work et Task ?

Piece of work: A task or job that is difficult or requires a lot of effort. Task: A piece of work that needs to be done.

Lequel est le plus courant : Piece of work et Task ?

Task est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Piece of work: Completing this report is quite a piece of work. Task: Completing this math task is important for your exam.

Puis-je utiliser Piece of work et Task de façon interchangeable ?

Pas toujours. Piece of work et Task sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées