Signification en français

10K+

C'est comme un rhume de poitrine

UK//ɪts dʒʌst laɪk ə tʃɛst koʊld//US//ɪts dʒʌst laɪk ə tʃɛst koʊld//

Sens de It's just like a chest cold

A mild respiratory illness affecting the chest, causing coughing and discomfort.

Une maladie respiratoire légère qui affecte la poitrine, provoquant toux et gêne.

In simple words: A chest cold is a common illness that affects the lungs.

Un rhume de poitrine est une maladie courante qui touche les poumons.

It's just like a chest cold dans une phrase

  • When I said I felt unwell, she replied, 'It's just like a chest cold.'Quand j'ai dit que je ne me sentais pas bien, elle a répondu : « C'est comme un rhume de poitrine. »
  • After a few days, I realized it's just like a chest cold, and I'll be fine soon.Après quelques jours, j'ai réalisé que c'était juste comme un rhume de poitrine, et que j'allais bientôt aller mieux.
  • The doctor assured me, 'Don't worry, it's just like a chest cold, nothing serious.'Le médecin m'a assuré : « Ne vous inquiétez pas, c'est juste comme un rhume de poitrine, rien de grave. »
  • When explaining my symptoms, he said, 'It's just like a chest cold; rest will help.'En expliquant mes symptômes, il a dit : « C'est comme un rhume de poitrine ; le repos aidera. »
  • She feels tired, but really, it's just like a chest cold – nothing more.Elle se sent fatiguée, mais en réalité, c'est juste comme un rhume de poitrine – rien de plus.

Comment utiliser It's just like a chest cold

Use this phrase when comparing something to a minor respiratory illness. It’s informal and more suitable for casual conversation.

Utilisez cette expression pour comparer quelque chose à une maladie respiratoire bénigne. C'est informel et plus adapté à une conversation décontractée.

Grammar pattern

standalone idiomatic expression

Memory hint

Imagine a 'chest' as a treasure box filled with coughs.

Mots liés

Collocations with It's just like a chest cold

  • catch a chest cold
  • symptoms of a chest cold
  • cough from a chest cold

Synonyms for It's just like a chest cold

  • bronchitis
  • respiratory infection
  • chest infection

Common mistakes with It's just like a chest cold

  • Confused with 'flu' – a chest cold is less severe than the flu.
  • Using in formal contexts – this expression is too casual for professional settings.

It's just like a chest cold appears in

It's just like a chest cold dans d'autres langues

More chunks like It's just like a chest cold

Les gens recherchent aussi

  • It's just like a chest cold signification
  • que veut dire It's just like a chest cold
  • signification de It's just like a chest cold
  • It's just like a chest cold traduction
  • It's just like a chest cold en français
  • définition de It's just like a chest cold
  • comment utiliser It's just like a chest cold

Questions fréquentes sur It's just like a chest cold

Que signifie It's just like a chest cold?

Un rhume de poitrine est une maladie courante qui touche les poumons.

Que signifie It's just like a chest cold en français ?

Un rhume de poitrine est une maladie courante qui touche les poumons.

Quelle est la définition de It's just like a chest cold?

Une maladie respiratoire légère qui affecte la poitrine, provoquant toux et gêne.

Comment utiliser It's just like a chest cold dans une phrase?

When I said I felt unwell, she replied, 'It's just like a chest cold.'

Peux-tu donner un autre exemple de It's just like a chest cold?

After a few days, I realized it's just like a chest cold, and I'll be fine soon.

Quels sont les synonymes de It's just like a chest cold?

Quelques alternatives courantes : bronchitis, respiratory infection, chest infection.

Quels mots vont avec It's just like a chest cold?

Il s'associe souvent à catch a chest cold, symptoms of a chest cold, cough from a chest cold.

Quelles sont les erreurs courantes avec It's just like a chest cold?

Confused with 'flu' – a chest cold is less severe than the flu. Using in formal contexts – this expression is too casual for professional settings.

Comment prononce-t-on It's just like a chest cold?

US: //ɪts dʒʌst laɪk ə tʃɛst koʊld//, UK: //ɪts dʒʌst laɪk ə tʃɛst koʊld//. Écoute l'audio ci-dessus pour entendre la prononciation native.

Quand dois-je utiliser It's just like a chest cold?

Utilisez cette expression pour comparer quelque chose à une maladie respiratoire bénigne. C'est informel et plus adapté à une conversation décontractée.