I'm joking vs I'm just kidding
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
I'm joking
FamilierTop 2000 (courant)
I'm just kidding
FamilierTop 2000 (courant)
| I'm joking | I'm just kidding | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 //aɪm ˈdʒoʊ.kɪŋ//🇺🇸 //aɪm ˈdʒoʊ.kɪŋ// | 🇬🇧 //aɪm dʒʌst ˈkɪdɪŋ//🇺🇸 //aɪm dʒʌst ˈkɪdɪŋ// |
| Sens | Je ne suis pas sérieux ; je dis quelque chose de drôle.I am not serious; I am saying something funny. | Je ne suis pas sérieux.I'm not serious. |
| Exemple | I can't believe you thought I was serious! I’m joking. | I can't believe you thought I was serious; I'm just kidding! |
| Registre | Familier | Familier |
| Fréquence | Top 2000 (courant) | Top 2000 (courant) |
| Collocations | make a joke, lighten the mood, playfully teasing, not serious, tell a joke | just kidding around, I'm really kidding, seriously joking, not kidding at all |
| Antonymes | - | I'm serious, I'm not joking, I'm being sincere |
| Erreurs fréquentes | Used too seriously when it's meant to be light-hearted., Confused with 'I'm serious' which has the opposite meaning. | Used too seriously or in inappropriate situations., Confusing with 'I'm just kidding around', which is less common. |
| Notes d'usage | Utilisé de manière décontractée dans les conversations pour détendre l'atmosphère après une déclaration sérieuse. À éviter dans les contextes formels.Used casually in conversations to lighten the mood after a serious statement. Avoid in formal settings. | Utilisez cette phrase dans des conversations informelles pour indiquer que vous plaisantez. Elle est inappropriée dans des contextes formels.Use this phrase in casual conversations to indicate that you're joking. It's inappropriate in formal settings. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : I'm joking vs I'm just kidding
Quelle est la différence entre I'm joking et I'm just kidding ?
I'm joking: I am not serious; I am saying something funny. I'm just kidding: I'm not serious.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
I'm joking: I can't believe you thought I was serious! I’m joking. I'm just kidding: I can't believe you thought I was serious; I'm just kidding!
Puis-je utiliser I'm joking et I'm just kidding de façon interchangeable ?
Pas toujours. I'm joking et I'm just kidding sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.