I'm joking vs I'm just kidding
Wann du im Englischen was verwendest, mit Bedeutung, Register und Beispielen.
I'm joking
InformellTop 2.000 (häufig)
I'm just kidding
InformellTop 2.000 (häufig)
| I'm joking | I'm just kidding | |
|---|---|---|
| Aussprache | 🇬🇧 //aɪm ˈdʒoʊ.kɪŋ//🇺🇸 //aɪm ˈdʒoʊ.kɪŋ// | 🇬🇧 //aɪm dʒʌst ˈkɪdɪŋ//🇺🇸 //aɪm dʒʌst ˈkɪdɪŋ// |
| Bedeutung | Ich meine es nicht ernst; ich sage etwas Lustiges.I am not serious; I am saying something funny. | Ich meine es nicht ernst.I'm not serious. |
| Beispiel | I can't believe you thought I was serious! I’m joking. | I can't believe you thought I was serious; I'm just kidding! |
| Register | Informell | Informell |
| Wie häufig | Top 2.000 (häufig) | Top 2.000 (häufig) |
| Kollokationen | make a joke, lighten the mood, playfully teasing, not serious, tell a joke | just kidding around, I'm really kidding, seriously joking, not kidding at all |
| Antonyme | - | I'm serious, I'm not joking, I'm being sincere |
| Häufige Fehler | Used too seriously when it's meant to be light-hearted., Confused with 'I'm serious' which has the opposite meaning. | Used too seriously or in inappropriate situations., Confusing with 'I'm just kidding around', which is less common. |
| Hinweise zur Verwendung | Wird beiläufig in Gesprächen verwendet, um die Stimmung nach einer ernsten Aussage aufzulockern. In formellen Situationen vermeiden.Used casually in conversations to lighten the mood after a serious statement. Avoid in formal settings. | Verwende diesen Ausdruck in lockeren Gesprächen, um zu zeigen, dass du scherzt. In formellen Situationen ist er unangebracht.Use this phrase in casual conversations to indicate that you're joking. It's inappropriate in formal settings. |
Sieh es in echten Clips
Häufige Fragen: I'm joking vs I'm just kidding
Was ist der Unterschied zwischen I'm joking und I'm just kidding?
I'm joking: I am not serious; I am saying something funny. I'm just kidding: I'm not serious.
Kannst du zu jedem ein Beispiel zeigen?
I'm joking: I can't believe you thought I was serious! I’m joking. I'm just kidding: I can't believe you thought I was serious; I'm just kidding!
Kann ich I'm joking und I'm just kidding austauschbar verwenden?
Nicht immer. I'm joking und I'm just kidding sind verwandt und überschneiden sich teils, unterscheiden sich aber in Register, Häufigkeit und Verwendung, sodass ein Austausch die Bedeutung oder den Ton ändern kann. Sieh dir die Unterschiede oben an, bevor du eines ersetzt.