Finally vs In the end
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Finally
Top 1000 (très courant)A2adverb
In the end
Top 2000 (courant)
Le plus courant: Finally
| Finally | In the end | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇺🇸 /["/ˈfaɪnəli/"]/ | 🇬🇧 //ɪn ði ɛnd//🇺🇸 //ɪn ði ɛnd// |
| Sens | At last; after a long wait. | Finally or at the conclusion. |
| Exemple | After hours of waiting, she finally arrived at the party. | In the end, we decided to go with the original plan. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 2000 (courant) |
| Niveau CEFR | A2 | - |
| Nature grammaticale | adverb | |
| Collocations | finally arriving, finally finished, finally ready, finally resolved, finally discovered | in the end result, in the end decision, in the end analysis |
| Antonymes | initially, first | - |
| Erreurs fréquentes | 'Finally' is sometimes confused with 'eventually', but 'finally' implies completion., Learners often use 'finally' too early; it should come after the delay or wait is described., Placing 'finally' at the beginning of a sentence can sound awkward in informal contexts. | Using it too early in a sentence., Confusing it with 'at the end' which refers to a specific time rather than a conclusion. |
| Notes d'usage | Use 'finally' to indicate that something has happened after a delay or difficulty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid it in very formal writing. | Use in storytelling or when summarizing. It connects ideas and indicates the final outcome; avoid in formal writing. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Finally vs In the end
Quelle est la différence entre Finally et In the end ?
Finally: At last; after a long wait. In the end: Finally or at the conclusion.
Lequel est le plus courant : Finally et In the end ?
Finally est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Finally: After hours of waiting, she finally arrived at the party. In the end: In the end, we decided to go with the original plan.
Puis-je utiliser Finally et In the end de façon interchangeable ?
Pas toujours. Finally et In the end sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.