Eventually vs Finally vs In the end vs Ultimately vs We come to it at last

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Eventually

Top 2000 (courant)B1adverb

Finally

Top 1000 (très courant)A2adverb

In the end

Top 2000 (courant)

Ultimately

Top 2000 (courant)B2adverb

We come to it at last

Au-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus courant: Finally
 EventuallyFinallyIn the endUltimatelyWe come to it at last
Prononciation🇬🇧 /["/ɪˈventʃuəli/"]/🇺🇸 /["/ɪˈventʃuəli/"]/🇬🇧 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇺🇸 /["/ˈfaɪnəli/"]/🇬🇧 //ɪn ði ɛnd//🇺🇸 //ɪn ði ɛnd//🇬🇧 /["/ˈʌltɪmətli/"]/🇺🇸 /["/ˈʌltɪmətli/"]/🇬🇧 //wiː kʌm tuː ɪt æt lɑːst//🇺🇸 //wi kʌm tu ɪt æt læst//
SensÀ la fin ; après un certain temps.In the end; after a period of time.Finalement ; après une longue attente.At last; after a long wait.À la fin.Finally or at the conclusion.En fin de compte ; finalement.In the end; finally.Finally, we reach this moment or point.
ExempleOur flight eventually left five hours late.After hours of waiting, she finally arrived at the party.In the end, we decided to go with the original plan.A poor diet will **ultimately lead to** illness.After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.
RegistreNeutreNeutreNeutreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)Top 2000 (courant)Top 2000 (courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFRB1A2-B2-
Nature grammaticaleadverbadverbadverb
Collocationseventually arrive, eventually lead to, eventually happenfinally arriving, finally finished, finally ready, finally resolved, finally discoveredin the end result, in the end decision, in the end analysisultimately responsible, ultimately decide, ultimately lead tocome to a conclusion, come to an agreement, come to our senses, come to a decision
Antonymesimmediately, instantly, nowinitially, first-initially, first, at the beginning-
Erreurs fréquentesUsing 'eventually' when the action is immediate or certain., Confusing it with 'eventual,' which refers to the final outcome rather than the process leading to it., Incorrectly placing it at the beginning of a sentence without a comma.'Finally' is sometimes confused with 'eventually', but 'finally' implies completion., Learners often use 'finally' too early; it should come after the delay or wait is described., Placing 'finally' at the beginning of a sentence can sound awkward in informal contexts.Using it too early in a sentence., Confusing it with 'at the end' which refers to a specific time rather than a conclusion.'Ultimately' is often misused when the context is not about finality., Learners may confuse 'ultimately' with 'eventually' but they are not exactly the same., Overusing 'ultimately' in casual speech can sound pretentious.Using it in a context where the arrival is not significant., Overusing it in a casual conversation., Confusing it with phrases like 'we've reached the end'.
Notes d'usageSouvent utilisé pour suggérer que quelque chose arrivera après un délai. À éviter dans un style très formel ou pour des actions immédiates.Commonly used to suggest that something will happen after a delay. Avoid in very formal writing or when expressing immediate actions.Utilisez 'enfin' pour indiquer que quelque chose s'est produit après un retard ou une difficulté. C'est approprié dans les contextes parlés et écrits, mais évitez-le dans l'écriture très formelle.Use 'finally' to indicate that something has happened after a delay or difficulty. It's appropriate in both spoken and written contexts, but avoid it in very formal writing.On l'utilise pour raconter une histoire ou pour résumer. Ça relie les idées et montre le résultat final ; à éviter dans un écrit formel.Use in storytelling or when summarizing. It connects ideas and indicates the final outcome; avoid in formal writing.Utilisez 'ultimately' pour souligner le résultat final d'une situation. Il ne convient pas aux conversations décontractées ou informelles.Use 'ultimately' to emphasize the final outcome of a situation. It is not suitable for casual or informal conversations.This phrase is often used to signify an arrival at an important point or conclusion. It can be used in both formal and informal contexts, though it may be more common in storytelling or speeches.

Vois-le dans de vrais extraits

Eventually
Finally
In the end

Questions fréquentes : Eventually vs Finally vs In the end vs Ultimately vs We come to it at last

Quelle est la différence entre Eventually, Finally, In the end, Ultimately et We come to it at last ?

Eventually: In the end; after a period of time. Finally: At last; after a long wait. In the end: Finally or at the conclusion. Ultimately: In the end; finally. We come to it at last: Finally, we reach this moment or point.

Lequel est le plus courant : Eventually, Finally, In the end, Ultimately et We come to it at last ?

Finally est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Lequel est le plus avancé : Eventually, Finally, In the end, Ultimately et We come to it at last ?

Ultimately est le niveau le plus élevé, à B2, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Eventually: Our flight eventually left five hours late. Finally: After hours of waiting, she finally arrived at the party. In the end: In the end, we decided to go with the original plan. Ultimately: A poor diet will **ultimately lead to** illness. We come to it at last: After years of hard work, we come to it at last, the day of the big event.

Puis-je utiliser Eventually, Finally, In the end, Ultimately et We come to it at last de façon interchangeable ?

Pas toujours. Eventually, Finally, In the end, Ultimately et We come to it at last sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées