Courage for our friends vs Strength vs Support vs Valour

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Courage for our friends

Au-delà de 10 000 (moins courant)

Strength

Top 1000 (très courant)B1noun

Support

Top 1000 (très courant)A2verb

Valour

FormelAu-delà de 10 000 (moins courant)
Le plus formel: Valour
 Courage for our friendsStrengthSupportValour
Prononciation🇬🇧 //ˈkʌrɪdʒ fɔː aʊə frɛndz//🇺🇸 //ˈkɜrɪdʒ fɔr aʊər frɛndz//🇬🇧 /["/streŋkθ/"]/🇺🇸 /["/streŋkθ/"]/🇬🇧 /["/səˈpɔːt/","/səˈpɔːts/","/səˈpɔːtɪd/","/səˈpɔːtɪŋ/"]/🇺🇸 /["/səˈpɔːrt/","/səˈpɔːrts/","/səˈpɔːrtɪd/","/səˈpɔːrtɪŋ/"]/🇬🇧 //ˈvæl.ə//🇺🇸 //ˈvæl.ɚ//
SensBeing brave and supportive for our friends.La capacité d'être fort ou puissant.The ability to be strong or powerful.Donner de l'aide ou de l'assistance.To give help or assistance.Bravery and courage in facing danger.
ExempleWe need to show courage for our friends in tough times.Her strength helped her lift the heavy box with ease.I want to support my friends in their endeavors.The soldier was awarded a medal for his valour in battle.
RegistreNeutreNeutreNeutreFormel
FréquenceAu-delà de 10 000 (moins courant)Top 1000 (très courant)Top 1000 (très courant)Au-delà de 10 000 (moins courant)
Niveau CEFR-B1A2-
Nature grammaticalenounverb
Collocationsshow courage for, have courage for, support with courage, express courage forconsiderable, enormous, great, have, possess, lack, grow, increase, decline, up to strength, below strength, under strength, at full strength, back to full strength, every ounce of strength, considerable, enormous, great, have, possess, lack, grow, increase, decline, up to strength, below strength, under strength, at full strength, back to full strength, every ounce of strength, considerable, enormous, great, have, possess, lack, grow, increase, decline, up to strength, below strength, under strength, at full strength, back to full strength, every ounce of strength, considerable, enormous, great, have, possess, lack, grow, increase, decline, up to strength, below strength, under strength, at full strength, back to full strength, every ounce of strength, considerable, enormous, great, have, possess, lack, grow, increase, decline, up to strength, below strength, under strength, at full strength, back to full strength, every ounce of strength, great, real, individual, capitalize on, exploit, play to, come from something, lie in something, strengths and weaknesses, considerable, enormous, great, have, possess, lack, grow, increase, decline, up to strength, below strength, under strength, at full strength, back to full strength, every ounce of strengthoverwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, overwhelmingly, fervently, fully, agree to, pledge to, promise to, in, be well supported, be widely supported, support and encourage somebody/​something, financially, generously, partially, help (to), through, financially, generously, partially, help (to), through, strongly, weakly, adequately, appear to, seem to, tend to, be supported by data, be supported by evidence, be well supportedexemplify valour, commend valour, display valour, recognize valour, act with valour
Antonymes-weakness, frailtyoppose, hinder, neglectcowardice, fearfulness, timidity
Erreurs fréquentesConfusing 'courage for our friends' with 'courage from our friends'., Using it in a sarcastic tone, which can change its meaning., Neglecting to use it in situations where emotional support is discussed.Confused with 'strong', which is an adjective., Using 'strengths' when referring to good qualities or skills, but should specify context., May forget to use in plural form where applicable (e.g., 'strengths' for multiple qualities).Confused with 'supplement', which means to add to something., Using 'support' as a noun without clarification (e.g. 'She gave support' is vague)., Mixing up 'support' and 'oppose'.Confused with 'valor', the American English spelling., Used incorrectly in informal settings where simpler terms like 'bravery' are more appropriate.
Notes d'usageUse 'courage for our friends' in contexts discussing support or bravery in relationships. It's appropriate in motivational contexts but can feel overly formal in casual conversations.Utilisé pour parler de puissance physique, de résilience mentale ou de capacité globale. Dans des contextes formels, cela peut faire référence à la force humaine et matérielle. Évitez de l'utiliser dans des conversations très décontractées où des mots plus simples comme 'puissance' peuvent suffire.Used when talking about physical power, mental resilience, or overall capacity. In formal contexts, it might refer to both human and material strength. Avoid using in very casual conversations where simpler words like 'power' may suffice.Ce mot peut être utilisé dans plein de situations, comme un soutien émotionnel, une aide financière, ou pour soutenir une cause. Ça marche aussi bien dans un contexte cool qu'un peu plus sérieux.This word can be used in many contexts like emotional support, financial help, or supporting a cause. It's appropriate in both casual and formal contexts.Used in literary or historical contexts; may sound overly dramatic in casual conversation.

Vois-le dans de vrais extraits

Courage for our friends
Strength
Valour

Questions fréquentes : Courage for our friends vs Strength vs Support vs Valour

Quelle est la différence entre Courage for our friends, Strength, Support et Valour ?

Courage for our friends: Being brave and supportive for our friends. Strength: The ability to be strong or powerful. Support: To give help or assistance. Valour: Bravery and courage in facing danger.

Lequel est le plus formel : Courage for our friends, Strength, Support et Valour ?

Valour est le plus formel de tous.

Lequel est le plus avancé : Courage for our friends, Strength, Support et Valour ?

Strength est le niveau le plus élevé, à B1, sur l'échelle CEFR.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Courage for our friends: We need to show courage for our friends in tough times. Strength: Her strength helped her lift the heavy box with ease. Support: I want to support my friends in their endeavors. Valour: The soldier was awarded a medal for his valour in battle.

Puis-je utiliser Courage for our friends, Strength, Support et Valour de façon interchangeable ?

Pas toujours. Courage for our friends, Strength, Support et Valour sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées