Bargain vs Cheap as chips

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

Bargain

Top 2000 (courant)B2noun

Cheap as chips

FamilierTop 2000 (courant)
Le plus formel: Bargain
 BargainCheap as chips
Prononciation🇬🇧 /["/ˈbɑːɡən/"]/🇺🇸 /["/ˈbɑːrɡən/"]/🇬🇧 //tʃiːp əz tʃɪps//🇺🇸 //tʃip əz tʃɪps//
SensA deal where you get something for less money.Very inexpensive or low-cost.
ExempleI managed to find a great bargain at the market today.That shirt was cheap as chips at the clearance sale!
RegistreNeutreFamilier
FréquenceTop 2000 (courant)Top 2000 (courant)
Niveau CEFRB2-
Nature grammaticalenoun
Collocationsabsolute, amazing, excellent, find, get, pick up, buy, price, rate, grand, make, strike, bargain between, bargain with, drive a hard bargain, somebody’s half of the bargain, somebody’s part of the bargaincheap as chips meal, cheap as chips hotel, cheap as chips bargain
Antonymesrip-off, scam-
Erreurs fréquentesConfused with 'bargaining' - 'bargain' is a noun, 'bargaining' is the verb., Using 'bargain' when referring to a poor deal; it specifically implies a good deal., Misunderstanding the context - 'bargain' should refer to price negotiation.Confusing the idiom with 'cheap' which might imply poor quality instead., Using it in overly formal contexts where idioms are inappropriate., Mispronouncing or misspelling 'chips' as 'chipped'.
Notes d'usageUse 'bargain' to describe negotiations over prices in markets or stores. Avoid casual conversation in formal settings; instead, use 'agreement' or 'contract.'"Cheap as chips" is often used in casual conversation. It’s suitable for informal contexts but not typically used in formal writing or speech.

Questions fréquentes : Bargain vs Cheap as chips

Quelle est la différence entre Bargain et Cheap as chips ?

Bargain: A deal where you get something for less money. Cheap as chips: Very inexpensive or low-cost.

Lequel est le plus formel : Bargain et Cheap as chips ?

Bargain est le plus formel de tous.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

Bargain: I managed to find a great bargain at the market today. Cheap as chips: That shirt was cheap as chips at the clearance sale!

Puis-je utiliser Bargain et Cheap as chips de façon interchangeable ?

Pas toujours. Bargain et Cheap as chips sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées