Apologize vs I am sorry
Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.
Apologize
Top 1000 (très courant)B1verb
I am sorry
Top 1000 (très courant)
| Apologize | I am sorry | |
|---|---|---|
| Prononciation | 🇬🇧 /["/əˈpɒlədʒaɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzɪz/","/əˈpɒlədʒaɪzd/","/əˈpɒlədʒaɪzɪŋ/"]/🇺🇸 /["/əˈpɑːlədʒaɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪz/","/əˈpɑːlədʒaɪzd/","/əˈpɑːlədʒaɪzɪŋ/"]/ | 🇬🇧 //aɪ æm ˈsɒri//🇺🇸 //aɪ æm ˈsɔri// |
| Sens | Dire pardon pour quelque chose qu'on a mal fait.To say sorry for something you did wrong. | Je me sens mal à propos de ce que j'ai fait.I feel bad about what I did. |
| Exemple | I had to apologize to her for breaking her favorite vase. | I'm sorry for being late to the meeting. |
| Registre | Neutre | Neutre |
| Fréquence | Top 1000 (très courant) | Top 1000 (très courant) |
| Niveau CEFR | B1 | - |
| Nature grammaticale | verb | |
| Collocations | sincerely, profusely, humbly, ought to, should, want to, for, to, I do apologize, I must apologize | say I'm sorry, feel sorry, sorry for |
| Antonymes | ignore, offend, upset | - |
| Erreurs fréquentes | Confusing 'apologize' with 'apology' (the noun form)., Using 'apologize' without specifying whom you are apologizing to., Mistakenly using past tense 'apologized' when 'apologize' is correct in present tense. | Using 'I'm sorry' in overly casual settings when 'my bad' might be better., Confusing 'I'm sorry' with 'excuse me' in interruption contexts., Not pairing it with an explanation or solution in formal situations. |
| Notes d'usage | Utilise 's'excuser' dans les situations où tu dois exprimer des regrets pour tes actions. C'est approprié dans des contextes formels et informels, mais fais attention à l'utiliser dans des situations très décontractées où l'argot pourrait être préféré.Use 'apologize' in situations where you need to express regret for your actions. It's appropriate in both formal and informal contexts, but be cautious using it in very casual situations where slang may be preferred. | Utilise ça quand tu veux exprimer des regrets. Ça marche dans la plupart des situations, mais ça peut être un peu trop formel dans des contextes très décontractés.Use when you want to express regret. It's suitable in most situations but may be too formal for very casual contexts. |
Vois-le dans de vrais extraits
Questions fréquentes : Apologize vs I am sorry
Quelle est la différence entre Apologize et I am sorry ?
Apologize: To say sorry for something you did wrong. I am sorry: I feel bad about what I did.
Peux-tu montrer un exemple de chacun ?
Apologize: I had to apologize to her for breaking her favorite vase. I am sorry: I'm sorry for being late to the meeting.
Puis-je utiliser Apologize et I am sorry de façon interchangeable ?
Pas toujours. Apologize et I am sorry sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.