All you have to decide vs Resolve

Quand utiliser chacun en anglais, avec le sens, le registre et des exemples.

All you have to decide

Top 2000 (courant)

Resolve

Top 1000 (très courant)B2verb
Le plus courant: Resolve
 All you have to decideResolve
Prononciation🇬🇧 //ɔːl juː hæv tə dɪˈsaɪd//🇺🇸 //ɔl ju hæv tə dɪˈsaɪd//🇬🇧 /["/rɪˈzɒlv/","/rɪˈzɒlvz/","/rɪˈzɒlvd/","/rɪˈzɒlvɪŋ/"]/🇺🇸 /["/rɪˈzɑːlv/","/rɪˈzɑːlvz/","/rɪˈzɑːlvd/","/rɪˈzɑːlvɪŋ/"]/
SensYou just need to choose.Trouver une solution ou régler un problème.To find a solution or fix a problem.
ExempleAt the end of the day, all you have to decide is where to go for dinner.We need to resolve this issue before the deadline.
RegistreNeutreNeutre
FréquenceTop 2000 (courant)Top 1000 (très courant)
Niveau CEFR-B2
Nature grammaticaleverb
Collocationshave to decide, need to decide, choosing what to decide, decide on an actioncompletely, fully, partially, attempt to, take steps to, try to, by, through, an attempt to resolve something, an effort to resolve something, a means of resolving something
Antonymes-complicate, aggravate, escalate
Erreurs fréquentesOmitting 'to' in 'all you have decide', Using 'decide' without an object, Misplacing emphasis on the complexity of the decisionUsing 'resolve' with an incorrect context, like emotions instead of problems., Confusing 'resolve' with 'solve' - they are related but not interchangeable., Mispronouncing the word.
Notes d'usageUsed to emphasize simplicity in choice. Suitable in both informal and formal contexts but avoid in overly casual situations.Utilisez 'résoudre' dans des contextes comme la résolution de problèmes ou la prise de décisions. C'est approprié à l'oral comme à l'écrit, mais plus courant dans les discussions formelles.Use 'resolve' in contexts like problem-solving or decision-making. It’s suitable in both spoken and written English, but more common in formal discussions.

Vois-le dans de vrais extraits

All you have to decide

Questions fréquentes : All you have to decide vs Resolve

Quelle est la différence entre All you have to decide et Resolve ?

All you have to decide: You just need to choose. Resolve: To find a solution or fix a problem.

Lequel est le plus courant : All you have to decide et Resolve ?

Resolve est le plus courant dans l'anglais de tous les jours.

Peux-tu montrer un exemple de chacun ?

All you have to decide: At the end of the day, all you have to decide is where to go for dinner. Resolve: We need to resolve this issue before the deadline.

Puis-je utiliser All you have to decide et Resolve de façon interchangeable ?

Pas toujours. All you have to decide et Resolve sont proches et se recoupent parfois, mais elles diffèrent par le registre, la fréquence et l'usage, donc remplacer l'une par l'autre peut changer le sens ou le ton. Regarde les différences ci-dessus avant de substituer.

Comparaisons associées