View در برابر Vision

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

View

1000 برتر (بسیار رایج)A2noun

Vision

1000 برتر (بسیار رایج)B2noun
 ViewVision
تلفظ🇬🇧 /["/vjuː/"]/🇺🇸 /["/vjuː/"]/🇬🇧 //ˈvɪʒ.ən//🇺🇸 //ˈvɪʒ.ən//
معناچیزی که از یک جای خاص می‌تونی ببینی.What you can see from a certain place.توانایی دیدن یا یک برنامه برای آینده.The ability to see or a plan for the future.
مثالThe view from the top of the mountain was breathtaking.Her vision for the future inspired everyone around her.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)1000 برتر (بسیار رایج)
سطح CEFRA2B2
نقش دستوریnounnoun
هم‌آیی‌هاbreathtaking, fine, lovely, afford, boast, command, view across, view over, view from, a room with a view, good, grandstand, wonderful, get, have, give somebody, in view, on view, in full view (of something), in plain view (of something), current, prevailing, general, have, hold, adopt, prevail, reflect something, differ (from something), according to view, in your view, view about, an exchange of views, a point of view, take a dim view of something, current, prevailing, general, have, hold, adopt, prevail, reflect something, differ (from something), according to view, in your view, view about, an exchange of views, a point of view, take a dim view of somethingbusiness vision, clear vision, long-term vision, vision statement, have a vision
متضادهاblindness, ignorance, unawarenessblindness, ignorance
اشتباه‌های رایجConfusing 'view' with 'vision' — 'view' is visual and context-related, while 'vision' relates to sight capabilities., Using 'view' as a verb incorrectly instead of a noun — 'I have a great view' is correct, 'I view a great' is awkward., Mixing up 'view' with 'sight' — while similar, 'sight' often refers to a visual impression, whereas 'view' can imply a broader context.Confused with 'sight' which is the physical ability to see., Misusing 'vision' when only referring to sight, instead of ideas or plans., Forgetting to capitalize 'Vision' when used as a title.
نکته‌های کاربردوقتی درباره مناظر، دیدگاه‌ها یا نظرات صحبت می‌کنی از «view» استفاده کن. در متن رسمی، می‌تونه به نظرات یا باورها اشاره کنه. در متن غیررسمی، می‌تونه منظره یا چشم‌انداز رو توصیف کنه.Use 'view' when talking about sights, perspectives, or opinions. In a formal context, it can refer to opinions or beliefs. In informal contexts, it can describe scenery or outlooks.هم در زمینه‌های مثبت (مثلاً آینده‌نگر) و هم در زمینه‌های منفی (مثلاً عدم بصیرت) استفاده می‌شود. ممکن است در محیط‌های تجاری رسمی‌تر باشد.Used in both positive (e.g., visionary) and negative contexts (e.g., lack of vision). Might be more formal in business settings.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

View

پرسش‌های پرتکرار: View در برابر Vision

تفاوت View و Vision چیست؟

View: What you can see from a certain place. Vision: The ability to see or a plan for the future.

کدام پیشرفته‌تر است: View و Vision؟

Vision بالاترین سطح است، یعنی B2، در مقیاس CEFR.

آیا View و Vision هم‌سطح CEFR هستند؟

View: A2, Vision: B2 بر اساس مقیاس CEFR.

نقش دستوری View و Vision چیست؟

View: noun, Vision: noun.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

View: The view from the top of the mountain was breathtaking. Vision: Her vision for the future inspired everyone around her.

آیا می‌توانم View و Vision را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. View و Vision به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.