That's all right در برابر That's okay with me
زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثالها.
That's all right
2000 برتر (رایج)
That's okay with me
2000 برتر (رایج)
| That's all right | That's okay with me | |
|---|---|---|
| تلفظ | 🇬🇧 //ðæts ɔːl raɪt//🇺🇸 //ðæts ɔl raɪt// | 🇬🇧 //ðæts əʊˈkeɪ wɪð miː//🇺🇸 //ðæts oʊˈkeɪ wɪθ mi// |
| معنا | یعنی همه چی خوبه و اوکیه.It means everything is okay. | من موافقم یا قبولش دارم.I agree or accept that. |
| مثال | After his apology, I said, 'That's all right.' | If you want to change the plan, that's okay with me. |
| سطح زبانی | خنثی | خنثی |
| میزان رواج | 2000 برتر (رایج) | 2000 برتر (رایج) |
| همآییها | that's all right with me, that's all right then, that's all right if, that's all right by you | that's okay, with me, fine with me |
| اشتباههای رایج | Often misused in formal contexts., May confuse with 'that's not all right' to imply discontent. | Using in overly formal contexts when it's too casual., Confusing with 'that's fine with me' which has a similar meaning but slightly different tones. |
| نکتههای کاربرد | معمولاً خودمونی و برای اطمینان دادن به طرف مقابل که مشکلی نیست استفاده میشه. میشه در جواب عذرخواهی هم گفت.Used informally to reassure someone everything is fine. Can be used in response to an apology. | تو مکالمههای خودمونی برای نشون دادن رضایت استفاده میشه. تو نوشتهها یا بحثهای رسمی استفاده نکن.Use in casual conversations to express acceptance. Avoid in formal writing or discussions. |
آن را در کلیپهای واقعی ببین
پرسشهای پرتکرار: That's all right در برابر That's okay with me
تفاوت That's all right و That's okay with me چیست؟
That's all right: It means everything is okay. That's okay with me: I agree or accept that.
میتوانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟
That's all right: After his apology, I said, 'That's all right.' That's okay with me: If you want to change the plan, that's okay with me.
آیا میتوانم That's all right و That's okay with me را بهجای هم به کار ببرم؟
همیشه نه. That's all right و That's okay with me به هم نزدیکاند و گاهی همپوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابهجا کردنشان میتواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوتهای بالا را ببین.