معنی به فارسی
فروختن
معنی Sell
چیزی را به کسی بدهی و در عوض پول بگیری
In simple words: to give something to someone in exchange for money
Sell در یک جمله
- I want to sell my old bike to buy a new one.میخواهم دوچرخه قدیمیام را بفروشم تا یک دوچرخه جدید بخرم.
- The shop will sell fresh fruits and vegetables.فروشگاه میوه و سبزیجات تازه میفروشد.
- He decided to sell his artwork at the market.او تصمیم گرفت آثار هنریاش را در بازار بفروشد.
- They sell tickets for the concert online.آنها بلیطهای کنسرت را به صورت آنلاین میفروشند.
- She will sell her old clothes at the garage sale this weekend.او این آخر هفته لباسهای قدیمیاش را در حراج میفروشد.
چطور از Sell استفاده کنیم
Typically used in business contexts. Avoid using in informal settings unless referring to casual transactions. 'Sell' is not suitable for non-physical items unless specified, e.g., 'sell ideas.'
معمولاً در زمینههای تجاری استفاده میشود. در محیطهای غیررسمی از آن استفاده نکنید مگر اینکه به معاملات غیررسمی اشاره کنید. 'فروختن' برای اقلام غیرمادی مناسب نیست مگر اینکه مشخص شود، مثلاً 'فروختن ایدهها.'
Grammar pattern
sell + object
Memory hint
Think of a 'cell' where you 'sell' items – imagine a shop in a cell.
واژههای مرتبط
Collocations with Sell
- cheaply
- be able to
- can
- want to
- at
- for
- to
- sell something at a discount
- sell something at a loss
- sell something at a premium
- cheaply
- be able to
- can
- want to
- at
- for
- to
- sell something at a discount
- sell something at a loss
- sell something at a premium
- cheaply
- be able to
- can
- want to
- at
- for
- to
- sell something at a discount
- sell something at a loss
- sell something at a premium
Synonyms for Sell
- prostitute
- betray
Common mistakes with Sell
- Confusing 'sell' with 'sale' (selling vs. the act of selling)
- Using 'sell' without an object (need to specify what is being sold)
- Incorrectly saying 'selled' instead of 'sold' as the past tense
Sell appears in
Sell به زبانهای دیگر
- Arabicالعربية
بيع
تعطي شيء لشخص مقابل فلوس
- Bengaliবাংলা
বিক্রি করা
টাকার বদলে কাউকে কিছু দেওয়া
- GermanDeutsch
Verkaufen
etwas gegen Geld abgeben
- SpanishEspañol
Vender
dar algo a alguien a cambio de dinero
- FrenchFrançais
Vendre
donner quelque chose à quelqu'un contre de l'argent
- Hindiहिन्दी
बेचना
किसी को पैसे के बदले में कुछ देना
- ItalianItaliano
Vendere
dare qualcosa a qualcuno per soldi
- PortuguesePortuguês
Vender
dar algo para alguém em troca de dinheiro
- RussianРусский
Продавать
отдать что-то кому-то за деньги
- Urduاردو
بیچنا
کسی کو پیسے کے بدلے کوئی چیز دینا
- Chinese中文
卖
把东西给某人换钱
More words like Sell
مردم اینها را هم جستجو میکنند
- Sell جمله با
- Sell معنی
- Sell یعنی چه
- Sell به فارسی
- Sell تلفظ
- Sell جمله برای
- Sell به انگلیسی
- ترجمه Sell
پرسشهای پرتکرار درباره Sell
Sell یعنی چه؟
چیزی را به کسی بدهی و در عوض پول بگیری
معنی Sell به فارسی چیست؟
چیزی را به کسی بدهی و در عوض پول بگیری
تعریف Sell چیست؟
چیزی را به کسی بدهی و در عوض پول بگیری
چطور از Sell در یک جمله استفاده کنیم؟
I want to sell my old bike to buy a new one.
میتوانی مثال دیگری از Sell بزنی؟
The shop will sell fresh fruits and vegetables.
مترادفهای Sell چیست؟
گزینههای رایج شامل prostitute, betray است.
متضاد Sell چیست؟
معناهای مخالف شامل buy, purchase است.
چه واژههایی با Sell میآیند؟
معمولاً با cheaply, be able to, can, want to, at, for, to, sell something at a discount, sell something at a loss, sell something at a premium, cheaply, be able to, can, want to, at, for, to, sell something at a discount, sell something at a loss, sell something at a premium, cheaply, be able to, can, want to, at, for, to, sell something at a discount, sell something at a loss, sell something at a premium همراه میشود.
اشتباههای رایج هنگام استفاده از Sell چیست؟
Confusing 'sell' with 'sale' (selling vs. the act of selling) Using 'sell' without an object (need to specify what is being sold) Incorrectly saying 'selled' instead of 'sold' as the past tense
Sell چطور تلفظ میشود؟
US: /["/sel/","/selz/","/səʊld/","/ˈselɪŋ/"]/, UK: /["/sel/","/selz/","/səʊld/","/ˈselɪŋ/"]/. برای شنیدن تلفظ بومی به صدای بالا گوش بده.
چه زمانی باید از Sell استفاده کنم؟
معمولاً در زمینههای تجاری استفاده میشود. در محیطهای غیررسمی از آن استفاده نکنید مگر اینکه به معاملات غیررسمی اشاره کنید. 'فروختن' برای اقلام غیرمادی مناسب نیست مگر اینکه مشخص شود، مثلاً 'فروختن ایدهها.'
سطح CEFR برای Sell چیست؟
"Sell" در سطح A1 از مقیاس CEFR قرار دارد.

















