Report در برابر Turn you in

زمان استفاده از هر کدام در انگلیسی، همراه با معنا، سطح زبانی و مثال‌ها.

Report

1000 برتر (بسیار رایج)A1noun

Turn you in

3000 برتر (رایج)
رایج‌ترین: Report
 ReportTurn you in
تلفظ🇬🇧 /["/rɪˈpɔːt/"]/🇺🇸 /["/rɪˈpɔːrt/"]/🇬🇧 //tɜːn jʊ ɪn//🇺🇸 //tɜrn ju ɪn//
معنایه شرح کتبی یا شفاهی از یه چیزی.A written or spoken account of something.کسی را به خاطر کار اشتباهی به مقامات گزارش دادنto report someone to authorities for doing something wrong
مثالThe teacher asked us to write a report on our summer vacation.If you see something illegal, you should turn them in to the police.
سطح زبانیخنثیخنثی
میزان رواج1000 برتر (بسیار رایج)3000 برتر (رایج)
سطح CEFRA1-
نقش دستوریnoun
هم‌آیی‌هاgroundbreaking, important, influential, deliver, give somebody, make, be based on something, address something, concern something, author, writer, writing, according to a/​the report, amid reports, in a/​the report, groundbreaking, important, influential, deliver, give somebody, make, be based on something, address something, concern something, author, writer, writing, according to a/​the report, amid reports, in a/​the report, groundbreaking, important, influential, deliver, give somebody, make, be based on something, address something, concern something, author, writer, writing, according to a/​the report, amid reports, in a/​the report, groundbreaking, important, influential, deliver, give somebody, make, be based on something, address something, concern something, author, writer, writing, according to a/​the report, amid reports, in a/​the report, good, bad, school, getturn someone in, turn in evidence, turn in a tip
متضادهاignore, neglectprotect, defend
اشتباه‌های رایجConfused with 'reporter' which refers to a person., Misuse of 'reports' as a verb instead of a noun., Using 'report' for informal updates, which is not appropriate.Confusing with 'turn out' which means to happen or unfold., Using 'turn you in' without an object, which makes it unclear.
نکته‌های کاربرداز «گزارش» در موقعیت‌های رسمی مثل مدرسه یا محل کار استفاده کن. مگر اینکه در مورد اخبار یا رویدادها صحبت کنی، در مکالمات روزمره ازش پرهیز کن.Use 'report' in formal contexts like school or work. Avoid in casual conversations unless discussing news or events.معمولاً در زمینه‌های قانونی یا مربوط به مقامات استفاده می‌شود؛ در مکالمات روزمره که خبرچینی نامناسب است، از آن اجتناب کنید.Commonly used in contexts of law or authority; avoid in casual conversations where it's inappropriate to inform on someone.

آن را در کلیپ‌های واقعی ببین

Turn you in

پرسش‌های پرتکرار: Report در برابر Turn you in

تفاوت Report و Turn you in چیست؟

Report: A written or spoken account of something. Turn you in: to report someone to authorities for doing something wrong

کدام رایج‌تر است: Report و Turn you in؟

Report در انگلیسی روزمره رایج‌ترین است.

می‌توانی برای هر کدام یک مثال نشان دهی؟

Report: The teacher asked us to write a report on our summer vacation. Turn you in: If you see something illegal, you should turn them in to the police.

آیا می‌توانم Report و Turn you in را به‌جای هم به کار ببرم؟

همیشه نه. Report و Turn you in به هم نزدیک‌اند و گاهی هم‌پوشانی دارند، اما در سطح زبانی، میزان رواج و کاربرد فرق دارند، پس جابه‌جا کردنشان می‌تواند معنا یا لحن را عوض کند. پیش از جایگزینی، تفاوت‌های بالا را ببین.